Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’informerai » (Français → Néerlandais) :

2. Ne faudrait-il pas, à l'approche des examens, mettre en place des campagnes de sensibilisation qui informeraient les étudiants sur le recours à ce type de substances?

2. Zouden er, nu de examens voor de deur staan, geen sensibiliseringscampagnes op touw moeten worden gezet om de studenten te informeren over de gevolgen van het gebruik van zulke middelen?


Certains médecins estimeraient même que continuer le traitement est moins risqué pour la maman que d'en changer pour protéger le bébé à naître, et, forts de cette certitude, ils n'informeraient donc pas les patients des risques encourus.

Sommige artsen zijn naar verluidt zelfs van oordeel dat het voor de moeder minder gevaarlijk is de behandeling voort te zetten dan de medicatie aan te passen om de ongeboren baby te beschermen; steunend op die overtuiging zouden ze de patiëntes daarom niet over de risico's informeren.


J'appliquerais également immédiatement le principe des "quatre yeux" dans la mesure où j'informerais le président de la Cour des comptes européenne en m'assurant qu'une action est entreprise en conformité avec la décision n° 97_2004 de la Cour des comptes européenne concernant la collaboration avec l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

Ik zal tevens onverwijld toepassing geven aan het "vier ogen principe" in die zin dat ik de voorzitter van de Europese Rekenkamer informeer en dat gehandeld wordt in overeenstemming met Besluit nr. 97_2004 van de Europese Rekenkamer inzake samenwerking met het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF).


Je vous informerai jeudi soir de la manière dont j'entends organiser nos travaux vendredi.

Ik zal u donderdagavond meedelen hoe ik het werk op vrijdag wens te organiseren.


Si des indices de fraude ou de corruption sont découverts, j'en informerai le Président de la Cour ainsi que l'OLAF, conformément à la décision n° 97/2004 de la Cour des comptes.

Als ik een geval van fraude of corruptie zou ontdekken, zou ik overeenkomstig Besluit 97/2004 van de Rekenkamer de voorzitter van de Rekenkamer en OLAF inlichten.


Soupçonnant une fraude, j'informerai du cas le président de la Cour des comptes et je saisirais l'office de lutte antifraude (OLAF) de l'affaire, conformément à la décision n° 97–2004 de la Cour des comptes.

Bij een vermoeden van fraude zou ik, overeenkomstig besluit 97-2004 van de Europese Rekenkamer, de president van de Rekenkamer en het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) over de zaak inlichten.


Face à une telle affaire, j'en informerais immédiatement l'Office de lutte antifraude (OLAF), conformément à la décision n° 97–2004 de la Cour des comptes.

In een dergelijk geval zou ik onmiddellijk het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) inlichten, overeenkomstig Besluit nr. 97-2004 van de Rekenkamer.


J'informerais immédiatement le président de la Cour et je communiquerais le dossier à l'Office de lutte antifraude en veillant tout particulièrement à l'affaire pour qu'on ne puisse pas mettre en cause mon indépendance de jugement.

Ik zou de president van de Rekenkamer direct op de hoogte stellen middels een melding bij het Bureau voor fraudebestrijding en ik zou speciale aandacht aan de zaak schenken, zodat mijn onafhankelijk oordeel niet kan worden betwist.


À cette occasion, je vous informerai également des décisions que les chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro devraient prendre plus tard dans la journée en ce qui concerne les nouvelles mesures destinées à rétablir la confiance dans nos systèmes budgétaires, financiers et de gouvernance.

Bij die gelegenheid zal ik u ook meedelen welke besluiten de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de eurozone later op de dag wellicht zullen nemen met betrekking tot nadere maatregelen om het vertrouwen in onze begrotingen, het financiële stelsel en de economische governance te herstellen.


Lors de notre discussion d'aujourd'hui sur les questions économiques, j'informerai les autres dirigeants de la situation dans la zone euro.

Tijdens de discussie van vandaag over economische kwesties zal ik de andere leiders een update geven van de situatie in de eurozone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’informerai ->

Date index: 2024-01-01
w