Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’offre du contractant doivent recevoir » (Français → Néerlandais) :

Les demandes contenant tous les détails pratiques (lieu, date, programme, participants, justification, etc.) ainsi que l’offre du contractant doivent recevoir l’approbation du PMO avant d’être soumises à l’autorisation du président.

Verzoeken met daarin alle praktische gegevens (plaats, datum, programma, deelnemers, rechtvaardiging enz.) en de inschrijving van de contractant moeten de goedkeuring van PMO krijgen voordat ze met het oog op het verkrijgen van toestemming aan de voorzitter worden voorgelegd.


15. observe que, selon les estimations, 120 travailleurs doivent recevoir une allocation de mobilité, dont l'objectif est d'aider leur déménagement lorsqu''ils ont accepté une offre d'emploi impliquant un changement de résidence;

15. stelt vast dat naar schatting 120 werknemers die een baan accepteren waarvoor zij moeten verhuizen een mobiliteitstoelage zullen ontvangen als bijdrage in de verhuiskosten;


1. La législation nationale doit prévoir que les travailleurs domestiques migrants qui sont recrutés dans un pays pour effectuer un travail domestique dans un autre pays doivent recevoir par écrit une offre d'emploi ou un contrat de travail exécutoire dans le pays où le travail sera effectué, énonçant les conditions d'emploi visées à l'article 7, avant le passage des frontières nationales aux fins d'effectuer le travail domestique auquel s'applique l'offre ou le contrat.

1. De nationale wetgeving moet bepalen dat het migrant-huispersoneel dat wordt aangeworden in het ene land om huishoudelijk werk te verrichten in een ander land, een schriftelijke werkaanbieding of een uitvoerende arbeidsovereenkomst moet ontvangen in het land waar het werk zal worden uitgevoerd; hierin worden de arbeidsvoorwaarden opgesomd bedoeld in artikel 7 voordat men zijn/haar land verlaat om het huishoudelijke werk te verrichten waarop de aanbieding of de overeenkomst betrekking heeft.


1. La législation nationale doit prévoir que les travailleurs domestiques migrants qui sont recrutés dans un pays pour effectuer un travail domestique dans un autre pays doivent recevoir par écrit une offre d'emploi ou un contrat de travail exécutoire dans le pays où le travail sera effectué, énonçant les conditions d'emploi visées à l'article 7, avant le passage des frontières nationales aux fins d'effectuer le travail domestique auquel s'applique l'offre ou le contrat.

1. De nationale wetgeving moet bepalen dat het migrant-huispersoneel dat wordt aangeworden in het ene land om huishoudelijk werk te verrichten in een ander land, een schriftelijke werkaanbieding of een uitvoerende arbeidsovereenkomst moet ontvangen in het land waar het werk zal worden uitgevoerd; hierin worden de arbeidsvoorwaarden opgesomd bedoeld in artikel 7 voordat men zijn/haar land verlaat om het huishoudelijke werk te verrichten waarop de aanbieding of de overeenkomst betrekking heeft.


En outre, les marchandises importées doivent recevoir un traitement au moins aussi favorable que les marchandises nationales pour ce qui est des lois, réglementations et prescriptions concernant leur vente interne, leur offre à la vente, leur achat, leur transport, leur distribution ou leur utilisation (art. 11).

Voorts dienen ingevoerde produkten een behandeling te genieten die ten minste even gunstig is als die welke aan nationale produkten wordt toegekend, ten aanzien van de wetgeving, reglementen en voorschriften met betrekking tot hun verkoop op de binnenlandse markt, aanbieding ten verkoop, aankoop, vervoer, distributie of gebruik (art. 11).


176. souligne l'importance de fournir une assistance accrue et ciblée aux candidats qui mettent en œuvre des projets dans le cadre du programme de santé publique afin d'éviter que les coûts déclarés soient déraisonnables et que les rapports financiers soient incomplets, ce qui ralentit les procédures; estime en outre que les appels d'offres doivent être clairs et conviviaux, pour éviter de recevoir des propositions de projets qui ne sont manifestement pas susceptibles de bénéficier d'un finan ...[+++]

176. benadrukt het belang van meer en gerichte assistentie aan kandidaten die projecten in het kader van het volksgezondheidsprogramma uitvoeren, om onredelijke kostenclaims en onvolledige financiële verslagen die tot aanslepende procedures leiden te vermijden; is bovendien van oordeel dat aanbestedingen duidelijk en gebruiksvriendelijk moeten zijn om projectvoorstellen te voorkomen die gezien hun omvang en de ermee gepaard gaande hoge kosten absoluut niet in aanmerking komen voor financiering of die van povere kwaliteit zijn;


174. souligne l'importance de fournir une assistance accrue et ciblée aux candidats qui mettent en œuvre des projets dans le cadre du programme de santé publique afin d'éviter que les coûts déclarés soient déraisonnables et que les rapports financiers soient incomplets, ce qui ralentit les procédures; estime en outre que les appels d'offres doivent être clairs et conviviaux, pour éviter de recevoir des propositions de projets qui ne sont manifestement pas susceptibles de bénéficier d'un finan ...[+++]

174. benadrukt het belang van meer en gerichte assistentie aan kandidaten die projecten in het kader van het volksgezondheidsprogramma uitvoeren, om onredelijke kostenclaims en onvolledige financiële verslagen die tot aanslepende procedures leiden te vermijden; is bovendien van oordeel dat aanbestedingen duidelijk en gebruiksvriendelijk moeten zijn om projectvoorstellen te voorkomen die gezien hun omvang en de ermee gepaard gaande hoge kosten absoluut niet in aanmerking komen voor financiering of die van povere kwaliteit zijn;


Les émetteurs de titres structurés doivent avoir la possibilité de recevoir des offres alternatives.

Instellingen die gestructureerde effecten uitgeven moeten de mogelijkheid hebben alternatieve aanbiedingen te krijgen.


[6] Lorsque les acheteurs publics passent leur marché en ligne, ils doivent pouvoir recevoir et traiter les offres électroniques transfrontalières.

[6] Wanneer aanbestedende diensten opdrachten via het internet gunnen, moeten zij elektronische inschrijvingen uit binnen- en buitenland kunnen ontvangen en verwerken.


les noms et les coordonnées de ceux qui ont été désignés et doivent être disponibles 24 heures sur 24 pour recevoir des communications émanant de Gouvernements contractants qui exercent les mesures liées au contrôle et au respect des dispositions qui sont visées à la règle 9.3.1 et pour y donner suite; et

de namen en contactgegevens van degenen die zijn aangewezen om te allen tijde beschikbaar te zijn voor het ontvangen van en reageren op eventuele mededelingen van verdragsluitende staten die de controle- en nalevingsmaatregelen uitvoeren, als bedoeld in voorschrift 9.3.1; en


w