Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ordre avait encore » (Français → Néerlandais) :

Au début de cette année, l’Ordre avait encore signalé que les conditions strictes mises à une décision de détention préventive n'étaient pas toujours respectées.

Begin dit jaar wees de Orde er nog op dat de strenge voorwaarden die aan de beslissing van voorlopige hechtenis liggen, niet altijd worden gerespecteerd.


En Allemagne, l'évolution de la situation, depuis le vote de la loi de 1990, est la suivante : à la fin de l'année 1992 l'Allemagne comptait 1 133 éoliennes, et une puissance installée de 173,9 MW. A la fin de 1991 il n'y avait encore que 109,4 MW installés. Grâce à la loi, l'exploitation du potentiel éolien en Allemagne a donc rattrapé le rythme du Danemark en deux ans (construction annuelle de près de 360 éoliennes pour une puissance de l'ordre de 70 MW) (Windkraftanlagen, Marktübersicht 1993, Interessenverband ...[+++]

In Duitsland is de ontwikkeling sinds de nieuwe wet van 1990 verlopen als volgt : eind 1992 stonden er in Duitsland 1 133 windmolens met een vermogen van 173,9 MW; eind 1991 bedroeg het vermogen nog maar 109,4 MW. Dankzij de wet heeft de exploitatie van de windenergie in Duitsland op twee jaar tijd het Deense tempo bijgebeend (met een jaarlijkse bouw van ongeveer 360 windmolens voor een vermogen van om en bij 70 MW) (Windkraftanlagen, Marktübersicht 1993, Interessenverband Windkraft Binnenland e. V. , maart 1993).


7. regrette que la date limite fixée pour le versement des contributions en espèces à l'entreprise commune par ses membres n'ait pas été respectée; note qu'à la fin août 2011, 17 ordres de recouvrement étaient toujours en cours, pour un montant total de 3 700 000 EUR et qu'un membre n'avait encore versé aucune contribution annuelle à la fin de 2011; note la réponse de l'entreprise commune selon laquelle les cotisations en retard à la fin de l'exercice lui sont parvenues en février 2012; demande instamment à l'e ...[+++]

7. betreurt het feit dat de termijn voor de betaling aan de gemeenschappelijke onderneming van contante bijdragen van haar leden niet in acht werd genomen; neemt ter kennis dat er eind augustus 2011 nog 17 openstaande invorderingsopdrachten voor een totaalbedrag van 3 700 000 EUR waren en dat één lid eind 2011 helemaal geen jaarlijkse contributie had betaald; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat de te late contributie die aan het einde van het jaar nog niet betaald was, in februari 2012 is geïnd; dringt er bij de gemeenschappelijke onderneming op aan om niettemin te zorgen voor de naleving van contra ...[+++]


7. regrette que la date limite fixée pour le versement des contributions en espèces à l’entreprise commune par ses membres n’ait pas été respectée; note qu'à la fin août 2011, 17 ordres de recouvrement étaient toujours en cours, pour un montant total de 3 700 000 EUR et qu'un membre n’avait encore versé aucune contribution annuelle à la fin de 2011; note la réponse de l'entreprise commune selon laquelle les cotisations en retard à la fin de l'exercice lui sont parvenues en février 2012; demande instamment à l'e ...[+++]

7. betreurt het feit dat de termijn voor de betaling aan de gemeenschappelijke onderneming van contante bijdragen van haar leden niet in acht werd genomen; neemt ter kennis dat er eind augustus 2011 nog 17 openstaande invorderingsopdrachten voor een totaalbedrag van 3 700 000 EUR waren en dat één lid eind 2011 helemaal geen jaarlijkse contributie had betaald; neemt kennis van het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming dat de te late contributie die aan het einde van het jaar nog niet betaald was, in februari 2012 is geïnd; dringt er bij de gemeenschappelijke onderneming op aan om niettemin te zorgen voor de naleving van contra ...[+++]


On se rappelle également que face à l'intransigeance de Pékin, face aux affrontements avec la police et face à la lassitude de la population suite à des mois de perturbations, le mouvement avait fini par s'essouffler, permettant aux forces de l'ordre de démanteler en décembre 2014 les camps des derniers manifestants qui occupaient encore certains lieux publics.

Peking gaf echter geen duimbreed toe, er waren hevige confrontaties met de politie en de bevolking raakte de aanslepende strubbelingen beu, zodat de protestbeweging gaandeweg uitdoofde en de ordetroepen er in december 2014 in slaagden de laatste protestkampen die nog een aantal openbare plaatsen bezetten, te ontmantelen.


À la suite de l'accident de Fukushima, nous avons constaté que tant d'années après la catastrophe de Tchernobyl, la législation relative à la sécurisation du secteur nucléaire n'avait toujours pas été adaptée, ce qui prouve qu'aujourd'hui encore, nous ne sommes toujours pas tout à fait en ordre.

Dat dit vandaag nog altijd niet helemaal in orde is, bewijst het feit dat we na Fukushima vaststellen dat de wetgeving rond de verzekering van de nucleaire sector zoveel jaren na Tsjernobyl nog altijd niet is aangepast.


En réponse à mon intervention, le Conseil a déclaré qu’un débat de l’Union sur la réciprocité n’était pas à l’ordre du jour puisqu’il navait pas encore reçu de proposition émanant de la commissaire.

Toen ik de Raad aansprak op deze problematiek werd mij medegedeeld, dat de Unie zich niet bezighoudt met mogelijke toepassing van het wederkerigheidsbeginsel omdat de commissaris haar nog geen enkel voorstel gedaan had in die zin.


- Monsieur le Président, concernant l’ordre du jour de notre séance, il me semble, sauf erreur de ma part, qu’il avait été annoncé que le vote commencerait à 12 h 30. J’ai l’impression que cela explique que certains collègues ne soient pas encore là.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, wat de agenda van onze vergadering betreft, was, als ik me niet vergis, aangekondigd dat de stemmingen om 12.30 uur zouden beginnen.


Le premier ministre, donnant manifestement suite à l’appel du président du parti du vice-premier ministre de mettre bon ordre au sein du gouvernement, a cependant déclaré hier soir qu’aucune décision n’avait encore été prise et que le vice-premier ministre préparait seulement la décision.

De eerste minister, blijkbaar gevolg gevend aan de oproep van de partijvoorzitter van de vice-eerste minister om orde op zaken te stellen in de regering, verklaarde gisteravond nochtans dat nog geen beslissing genomen werd en dat de vice-eerste minister de beslissing enkel voorbereidde.


Au préalable, nous nous sommes demandé si un Ordre des médecins avait encore quelque utilité dans une société moderne.

Voorafgaandelijk hebben we de vraag gesteld of een Orde van artsen nog wel nodig is in een moderne samenleving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ordre avait encore ->

Date index: 2024-04-12
w