Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ordre du jour de cette réunion avait pour thèmes notre stratégie » (Français → Néerlandais) :

Comme vous le savez, l’ordre du jour de cetteunion avait pour thèmes notre stratégie économique pour l’Europe d’ici 2020, ainsi que notre stratégie pour les négociations internationales sur le changement climatique.

Zoals u weet, stond op de agenda van die bijeenkomst niet alleen onze economische Europa 2020-strategie, maar ook onze strategie voor de mondiale onderhandelingen over de klimaatverandering.


Lorsque nous avions voulu inscrire notre proposition de loi à l'ordre du jour de la réunion de la commission, votre cabinet nous avait informés qu'il travaillait à une réforme du financement du transport médical urgent, notamment, réforme incluant les courses sans transport.

Toen we ons wetsvoorstel op de agenda van de commissie wilden zetten, deelde uw kabinet mee dat er binnen uw kabinet gewerkt werd aan een hervorming van onder meer de financiering dringend ziekenvervoer en dat ook de ritten zonder vervoer opgenomen zouden worden in deze hervorming.


L’analyse de la stratégie nationale belge pour l’intégration des Roms par la Commission européenne, à laquelle il est fait référence dans la communication COM(2012) 226 du 21 mai 2012, « Stratégies nationales d’intégration des Roms: un premier pas dans la mise en oeuvre du Cadre de l’UE » et dans le « Commission staff working document » accompagnant cette commu ...[+++]

De analyse van de Belgische nationale strategie voor de integratie van de Roma door de Europese Commissie, gepubliceerd in de mededeling “National Roma Integration Strategies: a first step in the implementation of the EU Framework”, COM(2012) 226 van 21 mei 2012 en het bijhorend staff working document, stonden op de agenda van deze bijeenkomst van de IMC werkgroep Roma.


Cette réunion avait pour but de faire un tour d'horizon des points et des objectifs à l'ordre du jour du Sommet Union européenne/Afrique qui sera organisé le 8 décembre 2007 à Lisbonne par la présidence portugaise de l'Union européenne.

Deze vergadering had tot doel een overzicht te geven van de punten en de doelstellingen die op de agenda staan van de Eurafrikaanse Top die op 8 december 2007 wordt georganiseerd te Lissabon door het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie.


Cette réunion avait pour but de faire un tour d'horizon des points et des objectifs à l'ordre du jour du Sommet Union européenne/Afrique qui sera organisé le 8 décembre 2007 à Lisbonne par la présidence portugaise de l'Union européenne.

Deze vergadering had tot doel een overzicht te geven van de punten en de doelstellingen die op de agenda staan van de Eurafrikaanse Top die op 8 december 2007 wordt georganiseerd te Lissabon door het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie.


Pour cette raison, la présidence slovène du Conseil des ministres a inscrit à l'ordre du jour de la réunion des chefs d'État et de gouvernement un important débat sur le second cycle de la stratégie de Lisbonne, révisée en vue de la période 2008-2010.

Dus heeft het Sloveense voorzitterschap van de Raad van ministers een belangrijk debat over de tweede cyclus van de Lissabonstrategie, zoals herzien voor de periode 2008-2010, op de agenda van de vergadering van de staatshoofden en regeringsleiders geplaatst.


Javier Solana, qui analyse depuis longtemps le processus d’élargissement, qualifie les résultats obtenus depuis Thessalonique en 2003 de vif succès, comme l’indique l’ordre du jour et, plus précisément, l’ordre des travaux de la réunion de Salzbourg, puisque les thèmes abordés lors de cette réunion étaient la facilitation et l’amélioration des méthodes de négociation, ...[+++]

Javier Solana, die de ontwikkelingen al geruime tijd volgt, heeft al hetgeen sinds Thessaloniki - en dan hebben we het over 2003 - bereikt is een succesverhaal genoemd. Dat wordt ook geboekstaafd door de agenda van onze top in Salzburg. We hebben het namelijk over de volgende onderwerpen gehad: handelsverbeteringen, afschaffing van handelsbelemmeringen, misdaadbestrijding, jeugdzaken en reisvergemakkelijking.


Ce thème figurera en bonne place de l’ordre du jour de notre conférence sur la future politique maritime de l’UE prévue à Brême du 2 au 4 mai prochain, et j’espère que des propositions intéressantes seront élaborées à cette occasion, car je sais que le Parlement européen partage notre intérêt pour une vision européen ...[+++]

Dit zal een centraal onderwerp zijn op onze conferentie over het Europees maritiem beleid van 2 t/m 4 mei in Bremen. Ik hoop dat ook hier goede voorstellen zullen worden ontwikkeld, want ik weet dat het Europees Parlement onze belangstelling deelt voor een Europese visie op het maritiem beleid.


Cette affaire a été mise à l’ordre du jour du Conseil des ministres des transports le 6 décembre et à celui du Conseil des ministres de l’environnement le 9 décembre. J’ai également pu constater que cette question avait été discutée d’une façon approfondie lors de la réunion du Conseil européen de Copenhague la semaine passée.

Het probleem werd op de agenda gezet van de Vervoersraad van 6 december en van de Milieuraad van 9 december.


Notre ambassade en Chine a mis cette affaire à l'ordre du jour de la réunion des représentants de l'UE à Pékin après la première information.

Onze ambassade in China liet al na het eerste bericht deze kwestie op de agenda zetten van de vergadering van de EU-vertegenwoordigers in Beijing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ordre du jour de cette réunion avait pour thèmes notre stratégie ->

Date index: 2024-06-02
w