Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’un des problèmes majeurs auxquels soit confrontée " (Frans → Nederlands) :

Dans un premier temps, il y a lieu d'entendre la commission mise sur pied par le ministre afin d'avoir une idée des problèmes majeurs auxquels elle avait été confrontée dans les premiers dossiers qu'elle a traités et de ses modalités de travail.

In een eerste fase zal de door de minister ingestelde commissie gehoord worden, om een beeld te krijgen van de grootste problemen waarmee ze te maken kreeg bij het behandelen van de eerste dossiers en van haar werkwijze.


La proposition de loi entend ainsi remédier à deux problèmes majeurs auxquels les personnes aux moyens financiers limités sont confrontées pour trouver un logement approprié sur le marché locatif privé.

Het wetsvoorstel beoogt op die manier tegemoet te komen aan twee belangrijke knelpunten waarmee financieel weinig draagkrachtige mensen geconfronteerd worden bij het vinden van een geschikte woning op de private huurmarkt.


La proposition de loi entend ainsi remédier à deux problèmes majeurs auxquels les personnes aux moyens financiers limités sont confrontées pour trouver un logement approprié sur le marché locatif privé.

Het wetsvoorstel beoogt op die manier tegemoet te komen aan twee belangrijke knelpunten waarmee financieel weinig draagkrachtige mensen geconfronteerd worden bij het vinden van een geschikte woning op de private huurmarkt.


Les développements récents auxquels on a pu assister au Maroc en ce qui concerne le statut juridique de la femme marocaine dans le droit des personnes et de la famille sont directement liés aux problèmes juridiques auxquels sont confrontées les femmes marocaines ou belgo-marocaines en Be ...[+++]

De jongste ontwikkelingen in Marokko met betrekking tot de juridische positie van de Marokkaanse vrouw binnen het personen- en familierecht hebben rechtstreeks te maken met de juridische problemen waar Marokkaanse of Belgo-Marokkaanse vrouwen in België mee te kampen hebben.


Les développements récents auxquels on a pu assister au Maroc en ce qui concerne le statut juridique de la femme marocaine dans le droit des personnes et de la famille sont directement liés aux problèmes juridiques auxquels sont confrontées les femmes marocaines ou belgo-marocaines en Be ...[+++]

De jongste ontwikkelingen in Marokko met betrekking tot de juridische positie van de Marokkaanse vrouw binnen het personen- en familierecht hebben rechtstreeks te maken met de juridische problemen waar Marokkaanse of Belgo-Marokkaanse vrouwen in België mee te kampen hebben.


L’un des problèmes majeurs auxquels sont confrontées les PME est l’absence d’accès à des fonds, ce qui est préjudiciable à l’innovation autant qu’à la croissance de ces entreprises.

Een van de belangrijkste problemen voor kleine en middelgrote ondernemingen is gebrek aan toegang tot financiering. Dit is niet alleen een belemmering voor innovatie maar ook voor de groei van deze ondernemingen.


− (PL) Monsieur le Président, l’immigration, qu’elle soit légale ou illégale, a été reconnue comme étant l’un des problèmes majeurs auxquels soit confrontée l’Union européenne.

− (PL) Mijnheer de Voorzitter, immigratie, zowel legaal als illegaal, is erkend als een van de grootste uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet.


Mon appel est le suivant: j’insiste, auprès de vous, avec toute mon ardeur, pour qu’une campagne d’information mondiale soit lancée à l’initiative de l’Union européenne sur les problèmes majeurs auxquels est confrontée la planète qui, en plus de la destruction des forêts partout dans le monde, incluent la pollution et la surexpl ...[+++]

Dan nu mijn verzoek. Ik wil een dringende oproep tot u allen doen om op initiatief van de Europese Unie een mondiale voorlichtingscampagne op te starten over de grote problemen van de planeet, dat wil zeggen over de vernietiging van de bossen in heel wereld, over de verontreiniging en overbevissing van de zeeën, en over de lucht- en bodemverontreiniging.


C. considérant que le programme de réformes adopté à Lisbonne est mis en œuvre avec une lenteur décevante; que l'un des problèmes majeurs auxquels est confrontée l'économie européenne est le niveau peu élevé des investissements publics et privés dans les domaines des ressources humaines et de la recherche et développement, avec, pour conséquence, une faible croissance de la productivité,

C. overwegende dat de vooruitgang met de in Lissabon vastgestelde agenda voor hervorming teleurstellend traag is; overwegende dat een van de sleutelproblemen voor de Europese economie het lage niveau is van overheids- en particuliere investeringen in menselijk kapitaal en onderzoek en ontwikkeling, hetgeen leidt tot een lage groei van de productiviteit,


C. considérant que le programme de réformes adopté à Lisbonne est mis en œuvre avec une lenteur décevante; que l’un des problèmes majeurs auxquels est confrontée l’économie européenne est le niveau peu élevé des investissements publics et privés dans les domaines des ressources humaines et de la RD, avec, pour conséquence, une faible croissance de la productivité,

C. overwegende dat de vooruitgang met de in Lissabon vastgestelde agenda voor hervorming teleurstellend traag is; overwegende dat een van de sleutelproblemen voor de Europese economie het lage niveau is van overheids- en particuliere investeringen in menselijk kapitaal en onderzoek en ontwikkeling, hetgeen leidt tot een lage groei van de productiviteit,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’un des problèmes majeurs auxquels soit confrontée ->

Date index: 2022-03-17
w