Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’unanimité étant requise » (Français → Néerlandais) :

L’unanimité étant requise, il n’est pas envisageable qu’un accord puisse être trouvé.

Aangezien eenparigheid van stemmen is vereist, wordt niet verwacht dat een overeenkomst kan worden bereikt.


Dans ce contexte, l’unanimité requise pour la conclusion de l’accord d’adhésion à la CEDH et de ses mesures d’accompagnement ne devrait pas servir de prétexte pour retarder le processus, cette adhésion étant un objectif univoque et obligatoire prévu par le traité.

In deze context mag de unanimiteit die vereist is voor de sluiting van de overeenkomst betreffende de toetreding tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de begeleidende maatregelen geen voorwendsel zijn om het proces te vertragen, daar de toetreding een duidelijke en dwingende doelstelling is die in het Verdrag is vastgelegd.


D. considérant que, l'unanimité étant requise pour l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, il était attendu du gouvernement irlandais qu'il trouve une solution à la situation créée par la décision d'organiser un référendum et le rejet qui a suivi;

D. overwegende dat omwille van de unanimiteit die voor inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon was vereist, van de Ierse regering een oplossing werd verwacht voor de situatie zoals die na het besluit voor een referendum en de daarop volgende verwerping daarvan was ontstaan;


D. considérant que, l'unanimité étant requise pour l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le gouvernement irlandais était confronté à la nécessité de trouver une solution à la situation faisant suite à la décision de tenir un référendum et à son rejet ultérieur;

D. overwegende dat omwille van de unanimiteit die voor inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon was vereist, van de Ierse regering een oplossing werd verwacht voor de situatie zoals die na het besluit voor een referendum en de daarop volgende verwerping daarvan was ontstaan;


Cela s’applique à toutes nos actions, que ce soit les sanctions que nous imposons – pour lesquelles il faut l’assentiment des 27 États membres, l’unanimité étant requise – ou pour l’approche que nous adoptons pour apporter notre soutien à l’Égypte et à la Tunisie.

Dat geldt voor alles wat we doen, of het nu gaat om de sancties die we opleggen – waarvoor we alle 27 lidstaten nodig hebben aangezien hiervoor unanimiteit is vereist – of om het standpunt dat we innemen ten aanzien van de steun aan Egypte en Tunesië.


− (EN) Nous avons déjà fait une série de propositions à cet égard, à savoir l’agenda 20-20-20, dans le cadre duquel, par exemple, les États membres ont approuvé à l’unanimité – l’unanimité étant requise dans ce domaine – les objectifs de 20 % pour les énergies renouvelables d’ici 2020.

− (EN) We hebben ter zake al enkele voorstellen gedaan, namelijk in de zogenoemde 20-20-20-agenda, waarin de lidstaten het bijvoorbeeld unaniem eens zijn geworden – want unanimiteit is op dat gebied vereist – over de doelstelling van 20 procent hernieuwbare energie in 2020.


L’unanimité étant requise en matière de fiscalité, quels sont, de l’avis de la présidence autrichienne, les résultats concrets envisageables dans un proche avenir?

Welke concrete resultaten zijn er, gezien het unanimiteitsbeginsel bij belastingvraagstukken, naar het oordeel van het Oostenrijkse voorzitterschap binnen afzienbare tijd te verwachten?


Dans ce contexte, l’unanimité requise pour la conclusion de l’accord d’adhésion à la CEDH et de ses mesures d’accompagnement ne devrait pas servir de prétexte pour retarder le processus, cette adhésion étant un objectif univoque et obligatoire prévu par le traité.

In deze context mag de unanimiteit die vereist is voor de sluiting van de overeenkomst betreffende de toetreding tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de begeleidende maatregelen geen voorwendsel zijn om het proces te vertragen, daar de toetreding een duidelijke en dwingende doelstelling is die in het Verdrag is vastgelegd.


Cette décision est prise à la majorité qualifiée, sauf en cas de suspension totale de la convention, l'unanimité étant alors requise.

Een dergelijk besluit wordt genomen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, behalve in geval van volledige schorsing van de Overeenkomst, waarvoor eenparigheid van stemmen vereist is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’unanimité étant requise ->

Date index: 2021-10-09
w