Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union devraient maintenant » (Français → Néerlandais) :

Tous les pays de l’Union devraient maintenant avoir transposé dans leur législation nationale la directive sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontières, adoptée il y a trente mois.

Vandaag zouden alle EU-landen de Richtlijn betreffende rechten van patiënten in grensoverschrijdende gezondheidszorg, die 30 maanden geleden is aangenomen, in hun nationale wetgeving moeten hebben omgezet.


(16) Pour garantir la transparence et informer correctement la population et les acteurs du marché de l'Union, les guichets uniques devraient créer un site web commun pour l'ensemble de l'Union destiné à la publication d'informations non confidentielles sur les incidents, les risques et les moyens d'atténuer ces risques, puis à la recommandation de mesures de maintenance.

(16) Om voor transparantie te zorgen en de burgers van de Unie en marktdeelnemers naar behoren te informeren, moeten de contactpunten een gemeenschappelijke Uniebrede website opzetten om niet-vertrouwelijke informatie over de incidenten, risico's en methoden voor risicobeperking bekend te maken en om, waar nodig, adviezen te verstrekken over passende onderhoudsmaatregelen.


(16) Pour garantir la transparence et informer correctement la population et les acteurs du marché de l'Union , les guichets uniques devraient créer un site web commun pour l'ensemble de l'Union destiné à la publication d'informations non confidentielles sur les incidents, les risques et les moyens d'atténuer ces risques, puis à la recommandation de mesures de maintenance .

(16) Om voor transparantie te zorgen en de burgers van de Unie en marktdeelnemers naar behoren te informeren, moeten de contactpunten een gemeenschappelijke Uniebrede website opzetten om niet-vertrouwelijke informatie over de incidenten, risico's en methoden voor risicobeperking bekend te maken en om, waar nodig, adviezen te verstrekken over passende onderhoudsmaatregelen .


(16) Pour garantir la transparence et informer correctement la population et les acteurs du marché de l'UE, les guichets uniques devraient créer un site web commun pour l'ensemble de l'Union destiné à la publication d'informations non confidentielles sur les incidents, les risques et les moyens d'atténuer ces risques, puis à la recommandation de mesures de maintenance.

(16) Om voor transparantie te zorgen en de EU-burgers en marktdeelnemers naar behoren te informeren, moeten de contactpunten een gemeenschappelijke Uniebrede website opzetten om niet-vertrouwelijke informatie over de incidenten, risico's en methoden voor risicobeperking bekend te maken en om op den duur adviezen te verstrekken over passende onderhoudsmaatregelen.


Avec la publication des résultats des tests de résistance, les banques devraient maintenant pouvoir se prêter mutuellement des fonds, de sorte que les citoyens et les entreprises de l'Union puissent accéder au crédit.

Met de publicatie van de resultaten van de stresstest zouden de banken thans in staat moeten zijn elkaar leningen toe te staan, zodat er ook weer kredieten naar de Europese burgers en bedrijven toe kunnen vloeien.


La politique de l'Union en matière de lutte contre le changement climatique et de transports maritimes renforce l'engagement pris par celle-ci de mener une action mondiale garantissant une réduction effective des émissions dans tous les domaines (en particulier du fait que les émissions dues au transport maritime devraient croître à un rythme plus soutenu dans les régions extra-européennes), tout en maintenant des conditions de con ...[+++]

Het beleid inzake klimaat en scheepvaart van de Unie versterkt de verbintenis tot wereldwijde actie die zorgt voor een effectieve emissievermindering “over de hele linie” (in het bijzonder omdat wordt verwacht dat aan de scheepvaart gerelateerde emissies sterker zullen groeien in niet-Europese regio’s), terwijl er tegelijkertijd een eerlijk speelveld voor de scheepvaartindustrie blijft bestaan.


Affirmeriez-vous maintenant publiquement, non seulement que vous n’avez juridiquement pas le droit d’intervenir, mais que tous les États membres de l’Union devraient respecter pleinement leurs exigences juridiques en matière de droit électoral?

Zou u nu publiekelijk bevestigen, niet alleen dat u geen wettelijk recht hebt om te interveniëren, maar ook dat alle lidstaten van de Europese Unie hun volledige juridische vereisten moeten respecteren voor zover het de kieswetgeving betreft?


352. convient avec la Cour des comptes que l'aide de l'Union dans les Balkans occidentaux est généralement efficace, mais que des risques réels pèsent sur la durabilité des projets; relève avec satisfaction que la durabilité et l'appropriation des projets devraient être améliorées dans le cadre du programme IAP, ce grâce à l'établissement de conditions à respecter dans le cadre des projets et au cofinancement assuré par les bénéficiaires; est d'avis que les plans de maintenance ...[+++]

352. is evenals de Rekenkamer van mening dat de EU-steun aan de westelijke Balkan in het algemeen doelmatig is, maar dat er werkelijke gevaren bestaan ten aanzien van de duurzaamheid van de projecten; stelt met tevredenheid vast dat duurzaamheid en verantwoordelijkheid in het kader van het IPA-programma waarschijnlijk zullen toenemen, doordat er projectvoorwaarden worden gesteld en doordat de ontvangers mede financieren; is van mening dat onderhoudsprogramma's de duurzaamheid van de projecten nog verder zouden opvoeren en verzoekt de Commissie invoering hiervan te overwegen als voorwaarde voor het verkrijgen van financiële steun van de ...[+++]


Il faut donc maintenant que l'UE examine comment ces programmes – qui, selon la Commission, devraient s'intituler «partenariats pour la mobilité» – peuvent être organisés et, en associant les États membres concernés, être négociés par la Communauté avec les pays tiers qui se sont engagés à coopérer activement avec l'Union en matière de gestion des flux migratoires, notamment en luttant contre les migrations clandestines, et qui sou ...[+++]

De EU dient daarom na te gaan hoe dergelijke pakketten, die volgens de Commissie "mobiliteitspartnerschappen" genoemd zouden moeten worden, kunnen worden samengesteld en hoe de EG hierover samen met geïnteresseerde lidstaten kan onderhandelen met derde landen die zich ertoe hebben verbonden actief met de EU samen te werken op het gebied van het beheer van de migratiestromen, onder andere door illegale migratie te bestrijden, en die hun onderdanen betere toegang tot de EU zouden willen bieden.


La communication disait encore que «les États membres devraient décider de délier intégralement l'aide bilatérale au sein des quinze et vis-à-vis de tous les partenaires de l'Union dans le monde en développement, tout en maintenant le système existant des préférences tarifaires pour les relations entre l'Union européenne et les pays ACP».

In de mededeling staat, onder andere, dat "de lidstaten ertoe dienen over te gaan de bilaterale steun van de 15 lidstaten ten aanzien van al hun partners in ontwikkelingslanden te ontkoppelen, waarbij het bestaande systeem van preferentiële prijzen in het kader van de EU-ACS gehandhaafd blijft".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union devraient maintenant ->

Date index: 2023-10-25
w