Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’époque des grandes inondations déjà » (Français → Néerlandais) :

Ce dossier prend de l'importance politique puisque ce même « ministère des Turcs à l'étranger » a déjà invité, début 2010, 1500 politiques turcs d'Europe à une conférence secrète lors de laquelle la colonie turque d'Europe a été appelée à défendre avant tout les intérêts turcs ; cette initiative a, à l'époque, fait grand bruit aux Pays-Bas et en Allemagne.

Die zaak wint aan politiek belang vermits hetzelfde 'ministerie voor Turken in het buitenland' begin 2010 reeds 1.500 Turkse politici uit Europa uitnodigde op een geheime conferentie waarbij de Turkse kolonie in Europa werd opgeroepen in de eerste plaats de Turkse belangen te behartigen; een initiatief dat destijds stof deed opwaaien in Nederland en Duitsland.


La haute représentante et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «L'Union européenne et la Chine coopèrent déjà dans un grand nombre de domaines: nous collaborons ensemble sur les grands dossiers internationaux et politiques de notre époque, tels que l'Iran, la Syrie, l'Afghanistan, la migration et le changement climatique.

Federica Mogherini, hoge vertegenwoordiger/vice-voorzitter: "De Europese Unie en China werken al heel veel samen: heel veel samen aan de mondiale en politieke vraagstukken van onze tijd, bijvoorbeeld met betrekking tot Iran, Syrië en Afghanistan, of migratie en klimaatverandering.


En 2005, à l’époque des grandes inondations déjà évoquées, nous avons été contraints d’investir plus de 200 millions d’euros dans la protection contre les inondations.

In 2005, toen de reeds genoemde grote overstroming plaatsvond, waren wij verplicht om meer dan 200 miljoen euro te investeren in bescherming tegen overstromingen.


À l'époque déjà, on avait attiré l'attention sur le problème des archives, et en particulier sur le déséquilibre de l'information entre Anvers et Bruxelles, où vivaient à l'époque les plus grandes communautés juives.

Reeds toen werd de aandacht gevestigd op het archiefprobleem, inzonderheid op het onevenwicht in informatie tussen Antwerpen en Brussel, waar toen de grootste Joodse gemeenschappen woonden.


À l'époque déjà, on avait attiré l'attention sur le problème des archives, et en particulier sur le déséquilibre de l'information entre Anvers et Bruxelles, où vivaient à l'époque les plus grandes communautés juives.

Reeds toen werd de aandacht gevestigd op het archiefprobleem, inzonderheid op het onevenwicht in informatie tussen Antwerpen en Brussel, waar toen de grootste Joodse gemeenschappen woonden.


La Protection civile belge a déjà été envoyée dans ce genre de situations : secours d'urgence dans les pays victimes de tremblements de terre, d'inondations, de pollutions marines ou autres catastrophes de grande ampleur.

De Belgische civiele bescherming werd in dergelijke situaties al uitgestuurd : noodhulp aan landen geteisterd door aardbevingen, overstromingen, mariene verontreiniging of andere rampen van grote omvang.


Sa proposition reprend en grande partie une proposition qui avait déjà été formulée à l'époque.

Zijn voorstel herneemt grotendeels een voorstel dat destijds reeds werd geformuleerd.


À l'époque, j'exerçais également plusieurs mandats au sein de conseils de surveillance municipaux, dont le conseil de surveillance des travaux municipaux de Düsseldorf, qui figurait déjà parmi les 300 plus grandes entreprises d'Allemagne.

Daarnaast bekleedde ik in deze periode functies in gemeentelijke toezichtsraden, waaronder de toezichtsraad van de gemeentewerken van de stad Düsseldorf, die indertijd al tot de 300 grootste bedrijven in de Bondsrepubliek Duitsland behoorden.


Après une série d’inondations extrêmes par le passé, de nombreux États membres et de nombreuses régions ont déjà fait de grands progrès en matière de gestion des inondations.

Veel lidstaten en regio’s hebben in het verleden soms extreme overstromingen te verduren gehad, en reeds belangrijke vooruitgang geboekt bij het beheer daarvan.


Déjà à cette époque, une grande inquiétude se manifestait quant aux incidences non seulement sur les tribunaux, où l’on craignait que ne soit concentré un trop grand nombre d’affaires, mais aussi sur les entreprises.

Ook toen was men uiterst ongerust over de gevolgen die daaruit zouden kunnen voortvloeien voor de rechtbanken, waar men al een stormvloed van processen op zich af zag komen, en voor de ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque des grandes inondations déjà ->

Date index: 2021-11-10
w