Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’époque les circonstances historiques permettaient cela " (Frans → Nederlands) :

Que notre idée d’Europe était encore plus forte, mais qu’à l’époque les circonstances historiques permettaient cela.

Wij wisten dat ons idee van Europa nog sterker was, maar op dat moment stonden de historische omstandigheden alleen dit resultaat toe.


À Francis Wurtz, c'est sur le mot "guerre froide", qu'il n'a pas employé et qu'il a employé comme un repoussoir, que je voudrais revenir, parce que à chaque fois, on a beaucoup entendu, "alors est-ce que c'est le retour à la guerre froide?" Mais cela ne peut pas être le retour à la guerre froide. D'abord parce que ce n'est pas du tout les mêmes circonstances historiques.

In antwoord op Francis Wurtz zou ik nog even iets willen zeggen over de woorden “Koude Oorlog”, die hij weliswaar niet gebruikte, maar wel impliceerde, aangezien wij keer op keer de vraag voorgeschoteld krijgen: “Keren wij weer terug naar de dagen van de Koude Oorlog?” Maar deze crisis kan helemaal niet de terugkeer naar de Koude Oorlog markeren, al was het alleen maar vanwege het feit dat de historische omstandigheden totaal anders zijn.


Cela étant, l'Union européenne peut être une force régionale qui pilote le monde en ce qui concerne des valeurs et des actions si et seulement si elle identifie correctement les priorités de l'époque historique qui est la nôtre à l'aube de ce XXI siècle.

De Europese Unie kan echter alleen maar een regionale macht zijn die een leidende rol speelt in de wereld waar het gaat om waarden en maatregelen, als zij eerst nauwkeurig de prioriteiten vaststelt van de historische tijden waarin wij, aan het begin van de eenentwintigste eeuw, leven.


Vu les circonstances de l’époque - le rideau de fer, la guerre froide et la polarisation militaire entre l’Est et l’Ouest -, à part de Gaulle, rare sont les personnes qui auraient pu croire que cela arriverait.

Gezien de omstandigheden van die tijd – het IJzeren Gordijn, de koude oorlog en de militaire polarisering tussen Oost en West – zullen buiten de Gaulle weinigen hebben geloofd dat dit ooit zou gebeuren.


Chaque fois que cela est possible et si les circonstances le permettent, les archives historiques sont rendues accessibles non seulement sous forme graphique mais aussi en mode textuel pour permettre aux personnes rencontrant des difficultés sensorielles de les utiliser".

Indien mogelijk worden in voorkomende gevallen de historische archieven niet alleen schriftelijk toegankelijk gemaakt, maar ook in andere tekstuele aanbiedingsvormen teneinde personen met een zintuiglijke handicap in staat te stellen daarvan ook gebruik te maken "


- Quand, à la fin de sa carrière, quelqu'un écrit des ouvrages sur ce qu'il a vécu à une certaine époque, c'est très intéressant sur le plan historique mais cela ne reflète pas nécessairement ce qui se passe actuellement au sein du Fonds monétaire et de la Banque mondiale.

- Een werk dat iemand aan het einde van zijn loopbaan schrijft over zijn ervaringen in een bepaalde periode, is historisch zeer interessant, maar geeft niet noodzakelijk de actuele gebeurtenissen bij het Internationaal Muntfonds of de Wereldbank weer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque les circonstances historiques permettaient cela ->

Date index: 2021-07-25
w