Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’équité mondiales soient réellement " (Frans → Nederlands) :

Les efforts internationaux sont actuellement concentrés sur les pratiques fiscales, mais ils devraient également s'attaquer aux autres mesures d'aides d'État au niveau mondial pour réellement créer des conditions équitables.

De internationale inspanningen zijn momenteel vooral gericht op belastingpraktijken, maar om een gelijk speelveld te creëren, moet op mondiaal niveau ook iets worden gedaan tegen andere vormen van staatssteun;


* faire en sorte que les pays en développement soient intégrés de manière équitable dans l'économie mondiale afin de les aider à jouir des avantages de la libéralisation du commerce et des investissements, au moyen de politiques complémentaires.

* de ontwikkelingslanden op billijke wijze in de wereldeconomie te integreren. Voorts moeten de ontwikkelingslanden via complementaire beleidsmaatregelen kunnen profiteren van de liberalisering van de handel en de investeringen.


Je propose de mettre davantage l'accent sur l'intégration de la RSE dans le programme d'études des écoles de commerce traditionnelles, sur la promotion de la RSE dans les petites entreprises grâce à l'approche sectorielle et sur l'introduction d'un "audit" pour faire en sorte que les récompenses prévues en matière de RSE soient réellement conformes aux bonnes pratiques européennes et mondiales.

Ik stel voor extra nadruk te leggen op het integreren van MVO in het onderwijsprogramma van business schools, MVO te bevorderen in kleine bedrijven door middel van de clusterbenadering en een controle in te voeren om ervoor te zorgen dat geplande MVO-prijzen voldoen aan de Europese en mondiale beste praktijken.


— De veiller à ce que les réformes de la politique commerciale dont il a été convenu au sein de l'Organisation mondiale du commerce soient menées à bonne fin, afin de parvenir à une réduction des barrières tarifaires et non tarifaires et à l'établissement de relations commerciales équitables, qui ouvriront l'accès à nos marchés à des produits très importants pour le Sud.

— Erover te waken dat de hervormingen in het handelsbeleid zoals afgesproken binnen de Wereldhandelsorganisatie worden uitgevoerd teneinde te komen tot een reductie van tarifaire en niet-tarifaire belemmeringen en tot een eerlijke handelsrelaties waarbij producten die van groot belang zijn voor het Zuiden toegang hebben op onze markten.


Enfin, un respect strict et vérifiable des règles d'origine pertinentes pour les produits est nécessaire afin de garantir que les avantages commerciaux ne bénéficient qu'aux personnes visées par ces mesures et contribuent réellement au redressement de l'économie du Pakistan, tout en évitant que des conditions non équitables ne soient appliquées aux pays produisant des biens analogues, notamment les bénéficiaires du GSP+ dans la région ainsi que les pays voisins de l'Union au Sud.

Ten slotte is een strikte en controleerbare naleving van de relevante oorsprongsregels voor producten noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de toegekende handelsvoordelen alleen ten goede komen aan de doelgroepen waarvoor de maatregelen bedoeld zijn, en werkelijk bijdragen aan het herstel van de economie van Pakistan, en tegelijk oneerlijke voorwaarden worden vermeden voor landen die soortgelijke producten produceren, in het bijzonder landen in de regio met de SAP+-status en de zuidelijke buurlanden van de EU.


Ce dont nous avons besoin, ce n’est pas d’un exercice superficiel de relations publiques, mais d’une réforme fondamentale et approfondie des institutions et des règles du commerce mondial de telle sorte que la durabilité et l’équité mondiales soientellement inscrites en leur cœur.

We hebben geen cosmetische PR-operatie nodig, maar een fundamentele, ingrijpende hervorming van de instellingen en de regels van de wereldhandel, en wel zodanig dat er écht een plaats wordt ingeruimd voor duurzaamheid en billijkheid.


Ce dont nous avons besoin, ce n’est pas d’un exercice superficiel de relations publiques, mais d’une réforme fondamentale et approfondie des institutions et des règles du commerce mondial de telle sorte que la durabilité et l’équité mondiales soientellement inscrites en leur cœur.

We hebben geen cosmetische PR-operatie nodig, maar een fundamentele, ingrijpende hervorming van de instellingen en de regels van de wereldhandel, en wel zodanig dat er écht een plaats wordt ingeruimd voor duurzaamheid en billijkheid.


C'est pourquoi, l'Union européenne appelle instamment les autorités bélarusses, si celles-ci veulent réellement que les élections parlementaires soient acceptables par les institutions européennes et la communauté internationale, à prendre - pendant qu'il en est encore temps - toutes les mesures nécessaires pour créer enfin le climat de confiance minimum, sans lequel des élections libres et équitables seront impossibles, s'agissant ...[+++]

De Europese Unie doet derhalve een dringend beroep op de Belarussische autoriteiten, indien zij werkelijk wensen dat de parlementsverkiezingen voor de Europese instellingen en de internationale gemeenschap aanvaardbaar zijn om - zolang het nog kan - alle maatregelen te nemen die nodig zijn om eindelijk het minimale klimaat van vertrouwen te scheppen zonder hetwelk vrije en eerlijke verkiezingen onmogelijk zijn.


Ces négociations étant trop importantes pour être compromises par des considérations idéologiques ou non pertinentes, il faut, dans l'intérêt commun, que ces questions soient examinées en toute objectivité. Je suis convaincu qu'une libéralisation multilatérale des services financiers fondée sur des bases équitables au niveau mondial est d'une importance capitale pour les entreprises communautaires".

Ik ben ervan overtuigd dat multilaterale liberalisatie van financiële diensten op een rechtvaardige basis op wereldniveau van fundamenteel belang is voor het bedrijfsleven in de Gemeenschap.


w