Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'avez alors répondu » (Français → Néerlandais) :

Vous m'avez alors répondu qu'aucune étude n'avait été réalisée en Belgique pour estimer le coût lié au diagnostic et à la prise en charge de la maladie de Lyme.

U hebt mij daarop geantwoord dat er in België nog geen studie werd uitgevoerd om de kosten van de diagnose en de aanpak van de ziekte van Lyme te becijferen.


Vous avez alors répondu qu'une fusion n'était pas encore certaine.

U heeft toen geantwoord dat een fusie nog niet zeker was.


Toutefois, vous n'avez pas répondu à ma question portant sur le montant de la dépense fiscale liée au non-versement du précompte professionnel relatif au sursalaire (article 275/1, CIR 92).

Mijn vraag naar het bedrag van de fiscale uitgave inzake de niet doorstorting bedrijfsvoorheffing met betrekking tot de overwerktoeslag (artikel 275/1, WIB 92) werd evenwel niet beantwoord.


2. Vous avez certes répondu au point 1, mais jamais au point 2 de ma question.

2. U antwoordde wel op punt 1 van mijn vraag, maar echter nooit op punt 2.


Vous avez aussi répondu à ma question écrite sur le même sujet, et vous avez alors indiqué qu'il n'existe pas, par ailleurs, d'arrêts ou d'ordonnances connus interdisant un retour Dublin vers la Hongrie parce que le retour irait à l'encontre des règles du droit international.

U gaf ook antwoord op mijn schriftelijke vraag in dat verband en u zei toen: "bovendien zijn er ook geen arresten of veroordelingen gekend die een Dublin-terugkeer naar Hongarije onmogelijk zouden maken omdat de terugkeer in overtreding zou zijn met internationale regels".


Vous avez alors répondu que vous n’aviez pas eu le temps d’y réfléchir.

U zei destijds dat u nog geen tijd had gehad om daarover na te denken.


– (LT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, merci pour votre réponse, mais vous n’avez pas répondu à ma question.

– (LT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dank u voor uw antwoord, maar u hebt geen antwoord gegeven op mijn vraag.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne vais qu’abonder dans votre sens puisque vous avez parfaitement répondu aux vingt-trois collègues qui ont pris la parole sur notre texte, à M. Cercas et à moi-même.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik kan het alleen maar roerend met u eens zijn, aangezien u de drieëntwintig collega's die het woord hebben gevoerd over onze tekst, de heer Cercas en mijzelf in alle opzichten antwoord hebt gegeven.


Vous avez alors présenté un rapport, mais dans ce rapport vous n’avez pas dit «Voici un moyen par lequel nous pourrions résoudre la question sans fausser la concurrence», pas plus que vous n’avez dit qu’il n’y avait pas lieu de faire une proposition.

U heeft vervolgens een verslag gepresenteerd, maar in dat verslag heeft u niet gezegd: 'Hier is een voorstel om deze kwestie op te lossen zonder de concurrentie te verstoren', maar u heeft evenmin gezegd dat het niet zinvol was een voorstel te doen.


Vous avez également répondu à ma question concernant le secteur automobile, mais vous avez omis de répondre à la question de savoir si ce secteur ne devrait pas s’engager à produire des véhicules consommant moins de carburant.

En dan hebt u geantwoord op mijn vraag inzake de automobielindustrie. Maar een vraag waarop u niet geantwoord hebt: moet de automobielindustrie er zich niet toe verplichten om ook wagens te gaan produceren die minder gebruiken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avez alors répondu ->

Date index: 2024-01-29
w