Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ma collègue souligne très " (Frans → Nederlands) :

Pourtant, l'inscription à ces pôles de l'emploi est très importante pour ces jeunes qui peuvent ainsi bénéficier de conseils sur la manière de constituer un CV, de postuler, de se présenter à un entretien d'embauche etc. Au mois de juin, vous aviez répondu, à la question de ma collègue madame Kitir, que vous n'abandonneriez pas ces jeunes sans diplôme et que vous procéderiez à une évaluation de ces mesures après un an.

Het is nochtans erg belangrijk voor die jongeren dat ze zich inschrijven bij de tewerkstellingsdiensten, want daar krijgen ze raad over het opmaken van een cv, het solliciteren, het voeren van een sollicitatiegesprek, enz. In juni stelde u in antwoord op een vraag van mijn collega, mevrouw Kitir, dat u die jongeren zonder diploma niet in de steek zou laten en dat u die maatregelen na een jaar zou evalueren.


La déclaration souligne la nécessité que la Commission prenne d'urgence les mesures pour se conformer à l'arrêt et à ses obligations légales, afin de prévenir tout retard supplémentaire dans l'établissement des critères scientifiques pour les perturbateurs endocriniens. Pour plus d'informations à ce sujet, je vous invite à vous adresser à ma collègue madame Marghem, qui gère ce dossier en Belgique.

In de verklaring wordt onderstreept dat de Commissie dringend maatregelen moet treffen om aan het arrest en aan haar wettelijke verplichtingen te voldoen, teneinde verdere vertraging bij de ontwikkeling van wetenschappelijke criteria voor hormoonontregelende stoffen te voorkomen.Voor bijkomende informatie over dit onderwerp, nodig ik u uit contact op te nemen met mijn collega mevrouw Marghem, die dit dossier beheert in België.


La lettre qui a été adressée le 28 août 2013 aux Bourgmestres à l’initiative de mon collègue le secrétaire d’État aux Affaires Sociales, aux Familles et aux Personnes Handicapées, Philippe Courard et à laquelle j’ai été associé avec ma collègue, la ministre de l’Intérieur Joëlle Milquet, (compte tenu de nos compétences respectives en la matière), a très clairement pour principal objectif de sensibiliser les communes à cette problématique en rappelant les règles en vigueur à ce propos.

De brief die op 28 augustus 2013 aan de burgemeesters werd verzonden op initiatief van mijn collega Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, Philippe Courard, en waarbij ik was betrokken samen met mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, Joëlle Milquet (rekening houdende met onze respectievelijke bevoegdheden terzake), heeft heel duidelijk als hoofdbedoeling om de gemeenten bewust te maken van deze problematiek door hen de regels die in dit verband van kracht zijn in herinnering te brengen.


– (IT) Madame la Présidente, le rapport élaboré par ma collègue souligne très justement qu’il existe encore de nombreuses disparités dans la manière dont les différents États membres traitent les infractions graves aux normes sociales dans le secteur des transports routiers.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, zoals mijn collega in haar verslag nauwkeurig aangeeft, bestaan er nog altijd opmerkelijke discrepanties tussen de manieren waarop in de verschillende lidstaten wordt omgegaan met ernstige inbreuken op sociale voorschriften voor het wegvervoer.


Étant donné que ce contrat aura un impact très conséquent sur le budget de l'État et sur l'organisation de la justice, notre Parlement devra être consulté (ce que j'ai déjà souligné dans ma question n° 547 du 16 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 78).

Aangezien die overeenkomst een belangrijke impact zal hebben op de rijksbegroting en de organisatie van het gerechtelijke apparaat, moet het Parlement worden geraadpleegd, zoals ik reeds benadrukte in mijn vraag nr. 547 van 16 juli 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 78).


Il est donc plus qu'impératif d'établir une interprétation commune du concept de "minorité nationale" qui a été très clairement pointée et qui est donc bel et bien une priorité pour mon Groupe comme l'avait d'ailleurs souligné mon collègue Yvan Mayeur dans une question adressée sur ce même sujet à votre prédécesseur en mai 2011.

Het is dus hoogstnoodzakelijk dat er werk wordt gemaakt van een omschrijving van het begrip nationale minderheid waarin alle betrokkenen zich kunnen vinden, omdat er expliciet naar dat punt werd verwezen en het dus wel degelijk een prioriteit voor mijn fractie is, zoals mijn collega Yvan Majeur trouwens al onderstreepte in een vraag over hetzelfde onderwerp die hij in mei 2011 aan uw voorganger stelde.


Ma collègue Sabine Laruelle, compétente pour les pensions des indépendants et moi-même avons installé cette semaine une commission d'experts chargée d'une mission très précise et très claire, à savoir élaborer d'ici au début de l'année prochaine des scénarios de réforme concrets et détaillés dont les effets se feront sentir entre 2020 et 2040.

Mijn collega Sabine Laruelle, bevoegd voor zelfstandigenpensioenen, en ikzelf hebben deze week een commissie van experts geïnstalleerd met een duidelijke en welomschreven opdracht, namelijk het uitwerken tegen begin volgend jaar van concrete en gedetailleerde hervormingsscenario's die effect zullen hebben tussen 2020 en 2040.


Ma collègue Els Schelfhout et moi avons souligné dans deux courriers adressés au ministre que la canonisation de Damien constitue l'occasion idéale de donner une image plus positive de notre pays.

Zoals collega Els Schelfhout en ikzelf al eerder in twee brieven aan de minister betoogden, vinden wij de heiligverklaring van Damiaan een uitgelezen moment om ons land een positiever imago te geven.


- J'ai le plaisir de souligner qu'il s'agit de la première résolution déposée par ma collègue Mme Matz et je me réjouis qu'elle ait été adoptée à l'unanimité moins une voix.

- Ik vestig er met genoegen de aandacht op dat dit de eerste resolutie is van mijn collega, mevrouw Matz, en ik ben blij dat ze, op één stem na, eenparig is goedgekeurd.


Ma collègue Mieke Vogels a déjà souligné que nos citoyens paient beaucoup d'impôts mais perdent en même temps le sommeil à cause de graves problèmes tels que ceux liés à leurs soins de santé.

Mijn collega Mieke Vogels wees er al op dat onze burgers heel veel belastingen betalen, maar tegelijkertijd nog wakker liggen van grote problemen zoals hun gezondheidszorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ma collègue souligne très ->

Date index: 2024-01-02
w