Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame la ministre allez-vous insister auprès " (Frans → Nederlands) :

1) Madame la ministre allez-vous insister auprès de vos collègues compétents dans ces domaines pour qu'ils fassent effectuer des contrôles sur l'importation dans notre pays de produits cosmétiques éclaircissants suspects ?

1) Zult u er bij uw bevoegde collega's op aandringen het aantal controles op te voeren op het binnen de landsgrenzen binnenkomen van verdachte huidblekende cosmeticaproducten?


2. Allez-vous insister auprès de votre collègue en charge de l'Économie pour qu'il prenne une nouvelle initiative et, dans l'affirmative, de quelle initiative s'agira-t-il (un meilleur suivi des effets de la recommandation, par exemple)?

2. Zal u bij uw collega bevoegd voor Economie aandringen op een nieuw initiatief, zo ja, welk? Bijvoorbeeld een betere monitoring van de impact van de aanbeveling.


6) Allez-vous insister auprès de l'Union européenne sur une revalorisation des exigences minimales en matière de formation à la conduite des conducteurs de poids lourds au sein de l'Union européenne?

6) Gaat u aandringen bij de EU op een opwaardering van de minimumvereisten inzake de rijopleiding van vrachtwagenchauffeurs binnen de EU?


1. Allez-vous également insister auprès de vos collègues iraniens et russes afin qu'ils demandent instamment à Assad de faire en sorte que ses concitoyens aient plus facilement accès à l'aide humanitaire?

1. Zal ook u bij uw Iraanse en Russische collega's aandringen dat ze bij Assad aandringen op meer toegang voor humanitaire hulp?


Pouvez-vous nous faire état, Madame la Ministre, des mesures concrètes que vous allez mettre en œuvre, à court, moyen et long terme pour assurer la sécurité dans les transports en commun et plus spécifiquement à la STIB?

Welke concrete maatregelen gaat u nemen om op korte, middellange en lange termijn meer veiligheid tot stand te brengen in het openbaar vervoer en in het bijzonder bij de MIVB?


Plusieurs États ont déjà invoqué cet article pour exhorter le régime en place à s'ouvrir au dialogue. a) Allez-vous également vous adresser au président Nkurunziza pour lui rappeler les obligations imposées par l'article 96 de l'Accord de Cotonou? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre en cas de non-respect de l'article 96? c) Dans les conclusions du Conseil Affaires étrangères de l'Union européenne du 22 juin 2015, les ministres rappellent également les obligations découlant de cet article 96 et ...[+++]

Verschillende landen hebben dit artikel reeds aangehaald om het huidige regime aan te sporen tot dialoog over te gaan. a) Zal u president Nkurunziza ook aanspreken over zijn verplichtingen onder artikel 96 van het Cotonou-akkoord? b) Welke stappen overweegt u te ondernemen indien artikel 96 niet wordt gerespecteerd? c) De conclusies van de Raad voor Buitenlandse Zaken van de EU brachten op 22 juni 2015 ook de verplichtingen onder dit artikel 96 onder de aandacht en drongen aan op consultatie tussen de verschillende partijen.


Je souhaiterais citer trois violations actuelles du droit fondamental à la liberté de religion afin d’insister auprès du Conseil et de la Commission, qui sont ici réunis en une seule personne, vous, Madame la Haute représentante, pour qu’ils donnent une voix et, donc, un visage à ces citoyens persécutés et à tous les autres pris dans l’agenda diplomatique.

Drie actuele inbreuken op het grondrecht van de geloofsvrijheid wil ik noemen ter aansporing van de Raad en de Commissie, gebundeld in de persoon van u, hoge vertegenwoordigster, om deze en alle andere vervolgde burgers in het diplomatieke verkeer een stem en zo ook een gezicht te geven.


J'ai insisté à plusieurs reprises auprès de vous-même ainsi qu'auprès de votre prédécesseur, l'ancien ministre de la Justice Jo Vandeurzen, sur l'élaboration d'une réglementation qui mettrait un terme aux conséquences asociales de l'actuel système des indemnités de procédure.

Herhaaldelijk heb ik bij u en uw voorganger, toenmalig minister van Justitie Jo Vandeurzen, aangedrongen om een regeling uit te werken die de asociale gevolgen van het huidige systeem van de rechtsplegingvergoeding zou wegwerken.


En vous adressant cette question, madame la ministre, je voudrais insister sur la lutte contre la criminalité terroriste et sur la nécessité de ne plus aborder cette problématique selon des considérations d'ordre nationaliste ou religieux car on aboutit alors à des contradictions nous amenant à développer des analyses oiseuses et finalement à ne pas agir.

Met deze vraag wil ik de nadruk leggen op de strijd tegen de terroristische criminaliteit en op de noodzaak deze problematiek niet langer te benaderen vanuit nationalistische of religieuze beschouwingen.


Je vous encourage, madame la secrétaire d'État, à insister auprès du ministre susceptible de prendre l'initiative d'un éventuel moratoire.

Ik roep de staatssecretaris op om de bevoegde minister aan te sporen een eventueel moratorium af te kondigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame la ministre allez-vous insister auprès ->

Date index: 2024-04-27
w