Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et du 24 décembre 1996
« Les lois du 23 décembre 1986

Vertaling van "mai 1999 elles prévoient notamment " (Frans → Nederlands) :

De nouvelles dispositions en faveur des indépendants qui remplissent la condition de « premier établissement » sont récemment intervenues; elles prévoient notamment des réductions de cotisations sociales de l'ordre de 15 % avec un plafond de 5 000 francs belge par trimestre pour la 4 année d'activité, ce qui permet d'atténuer quelque peu les conséquences de la régularisation.

De recente nieuwe bepalingen ten voordele van zelfstandigen die voldoen aan de voorwaarde van « eerste vestiging », voorzien onder meer in een verlaging van de sociale bijdragen met 15 % en een maximumbedrag van 5 000 frank per kwartaal voor het vierde activiteitsjaar. Dit verzacht enigszins de gevolgen van de regularisatie.


De nouvelles dispositions en faveur des indépendants qui remplissent la condition de « premier établissement » sont récemment intervenues; elles prévoient notamment des réductions de cotisations sociales de l'ordre de 15 % avec un plafond de 5 000 francs belge par trimestre pour la 4 année d'activité, ce qui permet d'atténuer quelque peu les conséquences de la régularisation.

De recente nieuwe bepalingen ten voordele van zelfstandigen die voldoen aan de voorwaarde van « eerste vestiging », voorzien onder meer in een verlaging van de sociale bijdragen met 15 % en een maximumbedrag van 5 000 frank per kwartaal voor het vierde activiteitsjaar. Dit verzacht enigszins de gevolgen van de regularisatie.


De nouvelles dispositions en faveur des indépendants qui remplissent la condition de « premier établissement » sont récemment intervenues; elles prévoient notamment des réductions de cotisations sociales de l'ordre de 15 % avec un plafond de 5 000 francs belge par trimestre pour la 4 année d'activité, ce qui permet d'atténuer quelque peu les conséquences de la régularisation.

De recente nieuwe bepalingen ten voordele van zelfstandigen die voldoen aan de voorwaarde van « eerste vestiging », voorzien onder meer in een verlaging van de sociale bijdragen met 15 % en een maximumbedrag van 5 000 frank per kwartaal voor het vierde activiteitsjaar. Dit verzacht enigszins de gevolgen van de regularisatie.


Les conditions du processus de stabilisation et d'association pour les Balkans occidentaux ont été définies par le Conseil, le 31 mai 1999. Elles prévoient notamment une coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et une coopération régionale.

De voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces voor de Westelijke Balkan werden door de Raad vastgesteld op 31 mei 1999 en omvatten medewerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en regionale samenwerking.


Pourtant, la section de législation du Conseil d'Etat avait déjà adressé à ce sujet une mise en garde dans son avis sur le projet devenu l'arrêté royal du 19 décembre 2002 : « Un grand nombre de dispositions du projet soit habilitent le gestionnaire du réseau de transport à édicter des normes techniques plus précises ou à instaurer des procédures spéciales dérogeant aux procédures définies par la loi du 29 avril 1999, soit prévoient l'introduction de normes techniques plus détaillées dans les contrats passés par le gestionnaire du réseau de transport (...) Ces dispositions sont, en principe, incompatibles avec l'article 11, alinéa 1 , de ...[+++]

Nochtans waarschuwde de Raad van State, afdeling Wetgeving, daar al voor in zijn advies over het ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 19 december 2002 : " In een groot aantal bepalingen van het ontwerp wordt de transmissienetbeheerder ertoe gemachtigd, hetzij om nadere technische regels uit te vaardigen of te voorzien in bijzondere procedures die afwijken van de procedures omschreven in de wet van 29 april 1999, hetzij om te voorzien in de opname van nadere technische regels in de contracten die de transmissienetbeheerder sluit (...) Die bepalingen zijn in beginsel onbestaanbaar met artikel 11, eerste lid, van de wet v ...[+++]


En effet, certaines d'entre elles prévoient des modalités spécifiques ou limitent la comparution en chambre du conseil à certaines phases de la procédure judiciaire (notamment à la tutelle, où le huis clos n'est requis que pour l'audition du mineur ou des proches, ..) et ce, eu égard aux particularités même de la procédure ou des objectifs poursuivis (audition des mineurs en dehors de la présence de ses parents, ...), ce qui serait de nature à créer des contradictions entre le libellé de l'article 757 qui générali ...[+++]

Zij houden soms specifieke regelingen in of beperken de verschijning voor de raadkamer tot bepaalde fases in de gerechtelijke procedure (met name inzake voogdij, waar de gesloten deuren enkel gelden voor het horen van de minderjarige of zijn verwanten); daarbij rekening houdend met de bijzonderheden van de procedure of de beoogde doelstellingen (horen van de minderjarige zonder dat zijn ouders aanwezig zijn), wat tot tegenstrijdigheden kan leiden tussen artikel 757 dat het principe veralgemeent voor de hele gerechtelijke procedure en de diverse specifieke artikelen die de verschijning voor de raadkamer verbinden aan bepaalde voorwaarden ...[+++]


Il est vrai qu'en l'espèce, ce ne sont pas les textes qui manquent : citons la loi du 7 décembre 1999 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'exposé des motifs de cette loi, les arrêtés royaux relatifs à la structure au niveau fédéral, la directive ministérielle sur l'organigramme fédéral, les circulaires du Collège des procureurs généraux, importantes pour le futur, puisqu'elles prévoient la spécialisa ...[+++]

Er zijn weliswaar een aantal teksten : de wet van 7 december 1999 over de geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus, de memorie van toelichting bij deze wet, de koninklijke besluiten over de structuur op het federale niveau, de ministeriële richtlijn over het federale organogram, de omzendbrieven van het College van procureurs-generaal, die nog belang hebben in de toekomst, met daarin de verticale en horizontale specialisatie, de tekst gerechtelijke pijler en teksten van de beide ministers over integratieregels en over het tussenniveau.


En effet, les dispositions de la loi du 13 mai 1999 ne prévoient pas de délai dans lequel pareille défense écrite devrait être introduite et n'empêchent dès lors pas l'autorité disciplinaire supérieure de rendre, dès la réception de l'avis du conseil de discipline, une décision dans laquelle elle suit cet avis.

De bepalingen van de wet van 13 mei 1999 voorzien immers niet in een termijn waarbinnen zulk een verweerschrift zou moeten worden ingediend, en verhinderen de hogere tuchtoverheid bijgevolg niet om onmiddellijk na ontvangst van het advies van de tuchtraad een uitspraak te vellen waarmee dat advies wordt gevolgd.


« Les lois du 23 décembre 1986 [relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales] et du 24 décembre 1996 [relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales] dans leur version antérieure à la loi du 15 mars 1999 violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles prévoient, concernant le contentieux des taxes provinciales, la saisine comme autorité juridictionnelle de la Députation permanente qui a ...[+++]

« Schenden de wetten van 23 december 1986 [betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen] en van 24 december 1996 [betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen] in de versie ervan vóór de wet van 15 maart 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de geschillen inzake provinciale belastingen, voorzien in de saisine, als rechtsprekende overheid, van de bestendige deputatie, die met name een rol heeft gespeeld in het kader van de goedkeuring van die belastingen, terwijl de geschillen inzake rijksbelastingen weliswaar in eerste inst ...[+++]


« Les lois du 23 décembre 1986 [relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales] et du 24 décembre 1996 [relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales] dans leur version antérieure à la loi du 15 mars 1999 violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles prévoient, concernant le contentieux des taxes provinciales, la saisine comme autorité juridictionnelle de la Députation permanente qui a ...[+++]

« Schenden de wetten van 23 december 1986 [betreffende de invordering en de geschillen ter zaken van provinciale en plaatselijke heffingen] en van 24 december 1996 [betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen] in de versie ervan vóór de wet van 15 maart 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, voor de geschillen inzake provinciale heffingen, voorzien in de saisine, als rechtsprekende overheid, van de bestendige deputatie, die met name een rol heeft gespeeld in het kader van de goedkeuring van die heffingen, terwijl de geschillen inzake rijksbelastingen weliswaar in eerste instant ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1999 elles prévoient notamment ->

Date index: 2024-10-04
w