Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 2016 vous » (Français → Néerlandais) :

Cette réforme de la Loi du 26 mai 2002 a nécessité de vous donner un nouveau modèle comptable (cfr. Fiche technique du 21/11/2016 avec référence 2979122526).

Deze hervorming van de wet van 26 mei 2002 vereiste dat u een nieuw boekhoudkundig model diende toe te passen (cfr. Technische fiche dd. 21/11/2016 met referentie 2979122526).


Pour la réévaluation du patrimoine immobilier, nous vous informons du fait que les réévaluations sur les constructions seront opérées suivant l'indice ABEX 750 du mois de mai 2016 (www.abex.be).

Voor de herwaardering van het privaat patrimonium, delen wij u mee dat voor de bouwwerken de ABEX-index 750 van de maand mei 2016 van toepassing is (www.abex.be).


Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous ...[+++]

Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van Binnenlandse Zaken.


Vous vous êtes rendu le 26 mai 2016, dans le port de Klaïpeda où vous avez rencontré votre homologue lituanien dans le cadre de la clôture de l'opération de chasse aux mines en mer Baltique, Open Spirit 2016. 1. Quel bilan tirez-vous de la mission Open Spirit 2016 et de la coopération dans le cadre de BALTRON?

Op 26 mei 2016 hebt u uw Litouwse ambtsgenoot ontmoet in de haven van Klaïpeda in het kader van het slot van Open Spirit 2016, de mijnenjachtoperatie in de Baltische Zee. 1. Welke balans maakt u op van de missie Open Spirit 2016 en van de samenwerking in het kader van het BALTRON?


Vous pouvez, pour chaque fonction, consulter une description de fonction ainsi que les descriptions de fonctions A PARTIR DU 27 MAI 2016 via les liens suivants qui vous mèneront au site web du SELOR : Chef d'équipe : https: //www.selor.be/fr/emplois/job/?jobCode=BFG15106 Expert en gestion budgétaire : https: //www.selor.be/fr/emplois/job/?jobCode=BFG15105 Gestionnaire de dossiers : https: //www.selor.be/fr/emplois/job/?jobCode=BFG15104 Expert ICT : https: //www.selor.be/fr/emplois/job/?jobCode=BFG15103 Nous vous recommandons de prendre soigneusement connaissance de toutes les rubriques de la description de fonction avant de vous inscrire ...[+++]

U kan voor elke functie een functiebeschrijving raadplegen VANAF 27 MEI 2016 via volgende linken die u zullen leiden naar de website van SELOR : Teamchef : [http ...]


Vous pouvez consulter la description de fonction A PARTIR DU 18 mai 2016 (date de la publication) via le lien suivant qui vous mèneront au site web du SELOR : [http ...]

U kan voor deze functie de functiebeschrijving raadplegen VANAF 18 mei 2016 (datum van publicatie) via volgende link die u zal leiden naar de website van SELOR : [http ...]


En réponse à une question orale que je vous posais en commission de l'Intérieur du 18 mai 2016, au sujet des statistiques liées au dossier de plainte introduit par Myria à la Commission européenne concernant la gestion des demandes d'asile par l'État belge, vous m'avez suggéré de vous poser les questions suivantes par écrit.

In antwoord op de mondelinge vraag die ik tijdens de vergadering van 18 mei 2016 van de commissie voor de Binnenlandse Zaken stelde over de statistieken in het kader van het klachtendossier dat Myria met betrekking tot de behandeling van asielzoekers door de Belgische Staat bij de Europese Commissie heeft ingediend, had u mij gesuggereerd om u de volgende vragen schriftelijk te stellen.


Je vous renvoie à ma réponse, lors de la Commission de l’Intérieur au sénat du 15 mai 2012, à la demande d’explication n° 5-2016 de monsieur le sénateur Dirk Claes (5-149COM).

Ik verwijs u naar mijn antwoord, tijdens de Commissie Binnenlandse Zaken in de Senaat op 15 mei 2012, op de vraag om uitleg nr. 5-2016 van de heer senator Dirk Claes (5-149-COM).




D'autres ont cherché : technique du 21 11 2016     informons du fait     mai     mais     mai 2016 vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2016 vous ->

Date index: 2021-01-20
w