Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maison de repos doivent répondre » (Français → Néerlandais) :

Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les CPAS doivent avoir pour objectif de tendre à l'équilibre budgétaire de leurs maisons de repos ainsi que les autres services qu'ils organisent (garde des enfants, repas à domicile, dépannages...).

Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de OCMW's eraan dat gestreefd dient te worden naar een financieel evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten die ze organiseren (kinderopvangdienst, thuisbezorgde maaltijden, klusjesdienst..).


Donc, toutes les maisons de repos doivent faire la preuve qu'elles respectent la non-discrimination pour obtenir leur agrément.

Om hun erkenning te krijgen moeten alle rusthuizen dan ook bewijzen dat ze het non-discriminatiebeginsel respecteren.


Les décrets communautaires et régionaux prévoient que les maisons de repos doivent respecter toutes les formes d'orientation sexuelle.

De decreten van de gemeenschappen en de gewesten bepalen dat de rusthuizen alle vormen van seksuele geaardheid moeten respecteren.


Les décrets communautaires et régionaux prévoient que les maisons de repos doivent respecter toutes les formes d'orientation sexuelle.

De decreten van de gemeenschappen en de gewesten bepalen dat de rusthuizen alle vormen van seksuele geaardheid moeten respecteren.


Donc, toutes les maisons de repos doivent faire la preuve qu'elles respectent la non-discrimination pour obtenir leur agrément.

Om hun erkenning te krijgen moeten alle rusthuizen dan ook bewijzen dat ze het non-discriminatiebeginsel respecteren.


La Sabam n’est toutefois pas sensible à cet argument et les maisons de repos doivent donc elles aussi payer des droits d’auteur pour la musique qu’elles diffusent dans les cafétérias non commerciales, les couloirs et les halls par le biais de la radio ou de CD.

Doch is SABAM niet gevoelig voor deze argumentatie, waardoor rusthuizen dus ook auteursrechten betalen voor muziekuitvoeringen in de niet-commerciële cafetaria’s, gangen en hallen via radio en cd.


Art. 6. Le temps de repos journalier peut être pris dans un autocar pour autant qu'il soit équipé d'une couchette qui satisfait aux conditions fixées par l'arrêté royal du 21 mai 1987 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques et qu'il soit à l'arrêt.

Art. 6. De dagelijkse rusttijd kan worden doorgebracht aan boord van een autocarvoertuig voor zover het uitgerust is met een slaapbank die voldoet aan de gestelde eisen van het koninklijk besluit van 21 mei 1987 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's en hun aanhangwagens moeten voldoen en stilstaat.


L'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire comprend les prescriptions générales auxquelles tous les nouveaux bâtiments, à l'exception des maisons unifamiliales et certains petits bâtiments (moins de 100 m²), doivent répondre.

Het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen bevat de algemene voorschriften waaraan alle nieuwe gebouwen, met uitzondering van de eengezinswoningen en enkele kleine gebouwen (minder dan 100 m²).


Ces informations doivent aussi figurer sur les sites web de ces établissements car ils constituent souvent un premier outil de screening neutre dans la recherche d'une maison de repos adéquate.

Die informatie moet ook op de website staan, omdat dit vaak een eerste en neutraal screeningsinstrument is voor mensen op zoek naar een geschikt rusthuis.


Chaque année en septembre, les maisons de repos et les maisons de repos et de soins doivent communiquer les données nécessaires au calcul du forfait qui leur est octroyé par l'INAMI en fonction de la lourdeur des soins à prodiguer aux résidants.

Jaarlijks moeten rustoorden en rust- en verzorgingstehuizen in september hun gegevens meedelen voor de berekening van het forfait dat zij vanwege het RIZIV ontvangen in functie van de zorgzwaarte van hun bewoners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maison de repos doivent répondre ->

Date index: 2023-04-18
w