Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majeure partie des directives devant encore » (Français → Néerlandais) :

Cette catégorie, qui comprend la majeure partie des directives devant encore être transposées, vise en fait les directives qui en sont à un stade précoce de la transposition et dont le processus de transposition nécessite encore un certain laps de temps incompressible (pour des raisons diverses).

Deze categorie, die het grootste deel van de nog om te zetten richtlijnen omvat, heeft eigenlijk betrekking op de richtlijnen die zich nog in een vroege fase van omzetting bevinden en waarvan het omzettingsproces nog een zekere, niet in te korten tijd zal duren (dit om verschillende redenen).


Dans le cas de l’insécurité alimentaire, en dépit de certains progrès, un milliard de personnes souffrent encore de la faim et la question est particulièrement aiguë dans les zones arides où la majeure partie de la population dépend directement de l'agriculture et du pastoralisme.

Wat de voedselonzekerheid betreft is weliswaar enige vooruitgang geboekt, maar toch lijden 1 miljard mensen nog steeds honger. De situatie is bijzonder acuut in de met droogte bedreigde regio's, waar het grootste deel van de bevolking rechtstreeks afhankelijk is van landbouw en nomadische veeteelt.


Bien que l'accord de coopération, auquel le projet de loi entend donner assentiment, transpose lui-même en majeure partie la directive 96/82/CE précitée dans le droit interne, un nombre de ses dispositions confie toutefois soit à l'autorité fédérale, soit aux régions, la mise en oeuvre de certaines prescriptions de la directive (4).

Hoewel het samenwerkingsakkoord waarvan het ontwerp van wet de goedkeuring beoogt, de richtlijn 96/82/EG grotendeels zelf in het interne recht omzet, wordt in een aantal bepalingen ervan de implementatie van sommige voorschriften van de richtlijn evenwel opgedragen, hetzij aan de federale overheid, hetzij aan de gewesten (4).


Bien que l'accord de coopération, auquel le projet de loi entend donner assentiment, transpose lui-même en majeure partie la directive 96/82/CE précitée dans le droit interne, un nombre de ses dispositions confie toutefois soit à l'autorité fédérale, soit aux régions, la mise en oeuvre de certaines prescriptions de la directive (4).

Hoewel het samenwerkingsakkoord waarvan het ontwerp van wet de goedkeuring beoogt, de richtlijn 96/82/EG grotendeels zelf in het interne recht omzet, wordt in een aantal bepalingen ervan de implementatie van sommige voorschriften van de richtlijn evenwel opgedragen, hetzij aan de federale overheid, hetzij aan de gewesten (4).


La majeure partie du site est agricole, avec comme principal élément remarquable les paysagers bocagers encore très bien conservés de Mussy à Willancourt.

Het grootste gedeelte van de locatie bestaat uit landbouwterreinen, met beboste landschappen in zeer goede staat tussen Mussy en Willancourt als opmerkelijk hoofdelement.


La disposition en cause vise donc à mettre à charge de la partie civile qui a introduit une telle action par une citation directe devant la juridiction de jugement tout ou partie des frais et honoraires d'avocat exposés par une personne qui a été, en définitive, acquittée ou par le civilement responsable, dans le cadre de l'action publique mise en mouvement par cette constitution de partie civile.

De in het geding zijnde bepaling strekt dus ertoe ten laste van de burgerlijke partij die een dergelijke vordering door een rechtstreekse dagvaarding voor het vonnisgerecht heeft ingesteld, alle of een deel van de kosten en erelonen van de advocaat te leggen die een persoon die uiteindelijk is vrijgesproken dan wel de burgerrechtelijk aansprakelijke moet betalen in het kader van de strafvordering die door die burgerlijkepartijstelling op gang is gebrac ...[+++]


Lorsqu'une personne majeure, qui n'a pas encore atteint l'âge de vingt ans au moment du jugement et n'a pas encore fait l'objet d'une condamnation pénale définitive, est poursuivie devant la juridiction compétente en vertu du droit commun et que le juge estime qu'il n'est pas souhaitable de continuer les poursuites conformément au droit commun, le juge compétent en vertu du droit commun peut, par décision motivée, se dessaisir et renvoyer l'affaire au ministère public aux fins de poursuites de ...[+++]

Indien een meerderjarige, die op het ogenblik van de berechting de leeftijd van twintig jaar niet heeft bereikt en die nog niet definitief strafrechtelijk werd veroordeeld, wordt vervolgd voor het gerecht bevoegd krachtens het gemeen recht, en de rechter bevoegd krachtens het gemeen recht verdere vervolging volgens het gemeen recht niet wenselijk acht, kan de rechter bevoegd krachtens het gemeen recht de zaak bij een met redenen omklede beslissing uit handen geven en ze naar het openbaar ministerie verwijzen, met het oog op vervolging voor de jeugdrechtbank.


Lorsqu'une personne majeure, qui n'a pas encore atteint l'âge de vingt ans au moment du jugement et n'a pas encore fait l'objet d'une condamnation pénale définitive, est poursuivie devant la juridiction compétente en vertu du droit commun et que le juge estime qu'il n'est pas souhaitable de continuer les poursuites conformément au droit commun, le juge compétent en vertu du droit commun peut, par décision motivée, se dessaisir et renvoyer l'affaire au ministère public aux fins de poursuites de ...[+++]

Indien een meerderjarige, die op het ogenblik van de berechting de leeftijd van twintig jaar niet heeft bereikt en die nog niet definitief strafrechtelijk werd veroordeeld, wordt vervolgd voor het gerecht bevoegd krachtens het gemeen recht, en de rechter bevoegd krachtens het gemeen recht verdere vervolging volgens het gemeen recht niet wenselijk acht, kan de rechter bevoegd krachtens het gemeen recht de zaak bij een met redenen omklede beslissing uit handen geven en ze naar het openbaar ministerie verwijzen, met het oog op vervolging voor de jeugdrechtbank.


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


soit de la présence, à une altitude moindre, de fortes pentes dans la majeure partie du territoire telles que la mécanisation ne soit pas possible ou bien nécessite l'utilisation d'un matériel particulier très onéreux, soit encore la combinaison de ces deux facteurs, lorsque l'importance du handicap résultant de chacun d'eux pris séparément est moins accentuée, à condition que de cette combinaison résulte un handicap équivalent.

hetzij, op geringere hoogte, het voorkomen van steile hellingen over het grootste deel van de betrokken oppervlakte waardoor geen machines kunnen worden gebruikt of het gebruik van zeer duur speciaal materieel vereist is, dan wel een combinatie van de voornoemde twee factoren als elke factor afzonderlijk een minder grote handicap tot gevolg heeft, maar de combinatie van de twee tot een handicap van vergelijkbare omvang leidt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majeure partie des directives devant encore ->

Date index: 2022-09-26
w