D'où la proposition, suggérée par les professeurs Bosly et Vandermeersch (Droit de la procédure pénale, La Charte, Bruges, 1999, p. 79.), de faire en sorte que, dans les cas où un traducteur juré ne serait pas disponible, les autorités judiciaires puissent constater le cas de force majeure et faire appel à un traducteur non juré.
Vandaar dat wordt voorgesteld, in navolging van de professoren Bosly en Vandermeersch (Droit de la procédure pénale, Die Keure, Brugge, 1999, 79 p), dat indien geen beëdigd vertaler beschikbaar is, het gerecht kan vaststellen dat er sprake is van overmacht en aldus beroep kan doen op een niet- beëdigd vertaler.