Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré les demandes insistantes formulées » (Français → Néerlandais) :

Malgré les demandes insistantes formulées par plusieurs pays, et surtout malgré la proposition des États-Unis visant à inclure les submunitions dans la définition (utilisation mixte de mines antichars combinées à des mines antipersonnel), cette technologie continue à échapper en grande partie à toute limitation.

Ondanks het aandringen van een aantal landen en vooral het voorstel van de Verenigde Staten om submunities (gemengd gebruik van antitankmijnen in combinatie met antipersoonsmijnen) in de definitie op te nemen, bleeft deze technologie grotendeels buiten schot.


Malgré les demandes insistantes formulées par plusieurs pays, et surtout malgré la proposition des États-Unis visant à inclure les submunitions dans la définition (utilisation mixte de mines antichars combinées à des mines antipersonnel), cette technologie continue à échapper en grande partie à toute limitation.

Ondanks het aandringen van een aantal landen en vooral het voorstel van de Verenigde Staten om submunities (gemengd gebruik van antitankmijnen in combinatie met antipersoonsmijnen) in de definitie op te nemen, bleeft deze technologie grotendeels buiten schot.


Malgré les demandes insistantes formulées par plusieurs pays, et surtout malgré la proposition des États-Unis visant à inclure les submunitions dans la définition (utilisation mixte de mines antichars combinées à des mines antipersonnel), cette technologie continue à échapper en grande partie à toute limitation.

Ondanks het aandringen van een aantal landen en vooral het voorstel van de Verenigde Staten om submunities (gemengd gebruik van antitankmijnen in combinatie met antipersoonsmijnen) in de definitie op te nemen, bleeft deze technologie grotendeels buiten schot.


H. considérant que le gouvernement refuse un nouveau report des élections malgré les demandes insistantes de la communauté internationale; que le groupe de médiation a formulé, le 24 juin 2015, une dernière proposition de report de toutes les élections jusqu'au 31 juillet 2015;

H. overwegende dat de regering een verder uitstel van de verkiezingsdata ondanks de indringende verzoeken van de internationale gemeenschap van de hand wijst; overwegende dat de "faciliteringsgroep" op 24 juni 2015 een laatste voorstel heeft gedaan om alle verkiezingen uit te stellen tot 31 juli 2015;


Malgré des demandes insistantes et répétées, l'intervenant n'a jamais eu de réponse à sa question portant sur le point de savoir en quoi le Conseil d'État avait tort.

Ondanks herhaaldelijk aandringen heeft spreker nooit een antwoord gekregen op zijn vraag waarom de Raad van State het verkeerd voor heeft.


Malgré des demandes insistantes et répétées, l'intervenant n'a jamais eu de réponse à sa question portant sur le point de savoir en quoi le Conseil d'État avait tort.

Ondanks herhaaldelijk aandringen heeft spreker nooit een antwoord gekregen op zijn vraag waarom de Raad van State het verkeerd voor heeft.


13. souligne la nécessité de données statistiques fiables sur l'étendue de la fraude et de la corruption, notamment en qui concerne l'évasion fiscale ou la fraude douanière et le détournement de fonds de l'Union européenne par des filières criminelles organisées; regrette que, malgré les demandes formulées en ce sens à plusieurs reprises par le Parlement européen, la Commission n'ait pas pu fournir ce type de données;

13. wijst met name op de behoefte aan betrouwbare statistische gegevens over de omvang van de fraude en corruptie, vooral in de sfeer van de belasting- en douanefraude en over het misbruik van EU-fondsen door de georganiseerde criminaliteit; betreurt dat de Commissie er, in weerwil van de herhaalde verzoeken van het Europees Parlement, niet in is geslaagd dat soort gegevens te verstrekken;


Pour ce qui est du cas particulier de la Méditerranée, le rôle socio-économique majeur qu’elle joue dans de nombreux domaines et son importance stratégique n’ont pas suffi, malgré les demandes vigoureusement formulées par le Parlement européen, au respect de ses caractéristiques spécifiques ni à une tentative d’adoption de mesures flexibles.

Met betrekking tot het specifieke geval van de Middellandse Zee hebben de belangrijke sociaal-economische rol die deze op vele terreinen speelt en het strategische belang ervan, ondanks de dringende oproepen die het Europees Parlement heeft gedaan, niet zwaar genoeg gewogen om te waarborgen dat deze specificiteit geëerbiedigd wordt en dat er een poging wordt gedaan om flexibele maatregelen te nemen.


Pour ce qui est du cas particulier de la Méditerranée, le rôle socio-économique majeur qu’elle joue dans de nombreux domaines et son importance stratégique n’ont pas suffi, malgré les demandes vigoureusement formulées par le Parlement européen, au respect de ses caractéristiques spécifiques ni à une tentative d’adoption de mesures flexibles.

Met betrekking tot het specifieke geval van de Middellandse Zee hebben de belangrijke sociaal-economische rol die deze op vele terreinen speelt en het strategische belang ervan, ondanks de dringende oproepen die het Europees Parlement heeft gedaan, niet zwaar genoeg gewogen om te waarborgen dat deze specificiteit geëerbiedigd wordt en dat er een poging wordt gedaan om flexibele maatregelen te nemen.


Malgré les demandes vigoureusement formulées par le Parlement européen en faveur de la prise en compte de la spécificité de la Méditerranée et de la définition de mesures souples (cf. rapport Lisi sur le Plan d'action - A5‑0171/2003), la proposition de règlement soumise par la Commission, qui fait l'objet du présent rapport, s'en tient malheureusement à une démarche de gestion complètement déconnectée de la réalité méditerranéenne, sans proposer par ailleurs de solides mesures d'accompagnement pour faire face aux conséquences désastreuses que cette démarche entraînerait sur les plans économique e ...[+++]

Helaas handhaaft het onderhavige voorstel voor een verordening van de Commissie ondanks het pleidooi van het Europees Parlement voor eerbiediging van de specificiteit van de Middellandse Zee en flexibele beheersmaatregelen (zie het verslag-Lisi over het actieplan - A5-0171/2003), een aanpak van het beheer die volledig losstaat van de werkelijkheid in dit gebied en stelt de Commissie geen enkele bruikbare begeleidende maatregel voor om de desastreuze sociaal-economische gevolgen die haar beleid zou hebben het hoofd te bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré les demandes insistantes formulées ->

Date index: 2024-03-26
w