Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manifester notre profonde solidarité » (Français → Néerlandais) :

Il est de notre devoir de manifester notre profonde solidarité avec le peuple et le gouvernement japonais et de leur présenter nos condoléances. Il est également de notre devoir d’offrir une aide humanitaire, technique et financière.

Het is niet alleen onze plicht om onze solidariteit en medeleven te betuigen aan de inwoners en de regering van Japan, maar ook om hun humanitaire, technische en financiële hulp te verlenen.


Si les expulsions se poursuivent, et si nous devons manifester notre solidarité aux côtés de nos amis britanniques ou des autres européens, le ferons-nous, comme ce fut le cas en 1997 ?

Als de uitwijzingen verder gaan, en als we net als onze Britse vrienden of andere Europeanen onze solidariteit moeten betuigen, zullen we dat dan doen, zoals dat in 1997 is gebeurd?


Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via ...[+++]

Een nieuwe stimulans voor werkgelegenheid, groei en investeringen door middel van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI 2.0), vernieuwde handelsbeschermingsinstrumenten, de bankenunie, de kapitaalmarktenunie, en verbetering van het afvalbeheer in de circulaire economie. Werk maken van de sociale dimensie van de Europese Unie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, betere coördinatie van de sociale zekerheid, de Europese toegankelijkheidswet en het Europees Solidariteitskorps. Meer veiligheid voor de burgers doo ...[+++]


Dans la résolution qui a été adoptée, nous exprimons notre profonde solidarité envers le peuple cubain et soutenons les efforts qu’il déploie pour progresser vers la démocratie, ainsi que le respect et la protection des droits fondamentaux.

In de resolutie die we hebben aangenomen, hebben we uiting gegeven aan onze diepe solidariteit met alle Cubanen en steun betuigd aan hun streven naar democratie en de eerbiediging en verdediging van de fundamentele vrijheden.


Une tradition d'accueil qui amène de nombreux étrangers installés dans notre pays à l'aimer suffisamment pour s'y installer durablement, voire même - pour un nombre important d'entre eux - d'y demander la naturalisation pour lui manifester sans ambiguïté leur attachement profond.

Dankzij die traditie van gastvrijheid gaan heel wat in België gevestigde vreemdelingen van ons land houden en beslissen ze zich er blijvend te vestigen; een groot aantal van hen vraagt zelfs de naturalisatie aan, om hun sterke band met België duidelijk te onderstrepen.


– (PT) Au cours du débat sur la modification du règlement du Fonds de solidarité, qui a eu lieu le 18 mai 2006, auquel nous avons activement participé en déposant une série de propositions, nous avions manifesté notre profond désaccord avec la position adoptée par une majorité au Parlement.

– (PT) Bij het debat over de wijziging van de verordening over het Solidariteitsfonds op 18 mei 2006 hebben wij een actieve bijdrage geleverd.


Au nom de l’ensemble de notre Parlement, je voudrais manifester une fois encore notre très profonde sympathie et notre totale solidarité avec les victimes et leurs familles.

Ik wil nogmaals namens ons allemaal onze gevoelens van medeleven en onze solidariteit met de slachtoffers en hun nabestaanden tot uitdrukking brengen.


- (DE) Monsieur le Président, bien que nous ayons déjà exprimé aujourd’hui notre solidarité envers les victimes de cette catastrophe environnementale, il est au moins tout aussi important de continuer à manifester notre solidarité à l’égard des personnes touchées au sein de l’Union européenne lorsque ces événements ne feront plus la une de l’actualité.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben vandaag onze solidariteit betuigd met de slachtoffers van deze natuurrampen. Het is echter minstens net zo belangrijk om ervoor te zorgen dat er, ook wanneer de tv-camera’s weer verdwenen zijn, binnen de Europese Unie sprake blijft van solidariteit met de slachtoffers.


Nous ne devons évidemment pas le stigmatiser mais lui manifester notre inquiétude et notre solidarité.

We moeten het land niet stigmatiseren, maar we moeten blijk geven van onze bezorgdheid en solidariteit.


Mais lorsqu'il s'agit de manifester notre solidarité envers un autre pays, nous parvenons, en tant que Belges, à engager en 24 heures toutes les autorités du pays dans une opération bien organisée.

Als het er echter op aan komt onze solidariteit met een ander land te manifesteren, slagen we er als Belgen wel in om binnen de 24 uur alle overheden van het land te engageren in een goed opgezette operatie.


w