Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière objective plutôt que dogmatique » (Français → Néerlandais) :

La question n'est pas tant de savoir si la durée indiquée pour ce contrôle est bien exacte mais plutôt si l'augmentation de prix et les conditions supplémentaires imposées peuvent être justifiées de manière objective.

De vraag is niet zozeer of die controle ook effectief het aantal opgegeven uren duurt, maar of de prijsverhoging en de opgelegde bijkomende voorwaarden objectief kunnen worden verantwoord.


La question n'est pas tant de savoir si la durée indiquée pour ce contrôle est bien exacte mais plutôt si l'augmentation de prix et les conditions supplémentaires imposées peuvent être justifiées de manière objective.

De vraag is niet zozeer of die controle ook effectief het aantal opgegeven uren duurt, maar of de prijsverhoging en de opgelegde bijkomende voorwaarden objectief kunnen worden verantwoord.


Oui. 2. a) Principalement des missions en matière d'assurance maladie et invalidité (par exemple, des litiges médicaux en matière de refus de reconnaissance d'incapacité de travail, dossiers de recouvrement (article 164 loi AMI), exercice droit de subrogation (art. 136 loi AMI), etc.), plutôt exceptionnel: missions en matière de biens immobiliers (par exemple, litiges en matière de louage), questions en matière de personnel, etc. b) La procédure d'attribution au sein de la CAAMI est décrite de manière très stricte et objective.

Ja. 2. a) Hoofdzakelijk opdrachten inzake de ziekte- en invaliditeitsverzekering (bijvoorbeeld medische geschillen inzake weigering tot erkenning van arbeidsongeschiktheid, terugvorderingsdossiers (artikel 164 ZIV-wet), uitoefening subrogatierecht (art. 136 ZIV-wet), enzovoort), eerder uitzonderlijk: opdrachten inzake onroerende goederen (bijvoorbeeld huurgeschillen), personeelskwesties, enzovoort. b) De toewijzingsprocedure binnen de HZIV is zeer strikt en objectief beschreven.


5) Estimez-vous que la manière dont sont traités les poussins de Pâques soulève de nombreuses objections éthiques et qu'en l'occurrence, le bien-être animal soit plutôt pris à la légère ?

5) Bent u van mening dat de manier waarop met paaskuikens wordt omgegaan op heel wat ethische bezwaren stuit en dat hier nogal losjes wordt omgegaan met dierenwelzijn?


Aujourd’hui, nous voulons que nos dirigeants institutionnels, nationaux et européens soient à la hauteur de certains des principaux défis, d’une manière objective plutôt que dogmatique.

Thans verlangen wij van onze Europese, nationale en communautaire leiders dat zij al hun mooie woorden achterwege laten en op enkele van de belangrijkste uitdagingen een effectief antwoord bieden.


Aujourd’hui, nous voulons que nos dirigeants institutionnels, nationaux et européens soient à la hauteur de certains des principaux défis, d’une manière objective plutôt que dogmatique.

Thans verlangen wij van onze Europese, nationale en communautaire leiders dat zij al hun mooie woorden achterwege laten en op enkele van de belangrijkste uitdagingen een effectief antwoord bieden.


Cependant, si nous faisons le point de manière objective, il apparaît évident qu’elle n’entraînera pas la reprise dans la majorité des pays en développement, mais aura plutôt l’effet inverse.

Edoch, als je nuchter de balans opmaakt, gaat de opleving aan het leeuwendeel van de ontwikkelingslanden voorbij.


Je vous le demande directement. Prendrez-vous en considération ces objections ou insisterez-vous de manière dogmatique sur la date butoir du 1er janvier 2009?

Vandaar mijn directe vraag aan u: zult u rekening houden met die bezwaren of blijft u dogmatisch vasthouden aan de datum van 1 januari 2009?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière objective plutôt que dogmatique ->

Date index: 2021-10-05
w