Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manque d’égards envers » (Français → Néerlandais) :

3° qui ont manqué aux justes égards dus envers leur maître de stage, l'Institut ou ses organes.

3° die zijn tekortgekomen aan de rechtmatige achting die zij aan hun stagemeester, het Instituut of zijn organen zijn verschuldigd.


Elle ajoute que « le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».

Het voegt eraan toe dat « le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».


« le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».

« the second applicant's deportation in such conditions was bound to cause her extreme anxiety and demonstrated such a total lack of humanity towards someone of her age and in her situation as an unaccompanied minor as to amount to inhuman treatment».


28. reconnaît que les mesures prises par la Banque centrale européenne (BCE), qui se sont ajoutées aux réformes structurelles et à l'assainissement des finances publiques, ont contribué de manière décisive à la stabilité de la zone euro; admet que ces mesures ont permis, grâce au programme pour les marchés de titres (PMT), de réduire les coûts de financement excessivement élevés auxquels devaient faire face certains États membres et d'octroyer des lignes de crédit sur les marchés de la dette souveraine au travers d'opérations monétaires sur titres (OMT), ce qui a évité un effondrement du secteur bancaire, contribué à rompre le lien entre les banques et les acteurs souverains et réduit temporairement les écarts de taux trop importants; est ...[+++]

28. is het ermee eens dat het optreden van de ECB, die bovenop de structurele hervormingen en de consolidatie van de overheidsfinanciën kwam, „beslist heeft bijgedragen aan de stabiliteit van het eurogebied”; erkent dat dit optreden de onhoudbaar hoge financieringskosten voor sommige lidstaten heeft verlaagd via de SMP en voorziet in een liquiditeitsvangnet voor de markt van overheidsschuldpapier, via OMT's, dat het een ineenstorting van de bankensector heeft voorkomen, de banden tussen de banken en de overheid heeft helpen doorsnijden, speculatie over overheidsschuld heeft beperkt en de buitensporige spreads tijdelijk heeft beperkt; i ...[+++]


2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;

2. spreekt met klem zijn afkeuring uit over het gebrek aan menselijkheid en medeleven van het Cubaanse regime ten aanzien van de begrafenisplechtigheid, het respect voor de familie en de pressie en de preventieve en willekeurige aanhoudingen die tot doel hadden om familieleden, aanhangers en vrienden te beletten de overleden dissident een laatste eer te bewijzen;


Si cette erreur est considérée comme un manque d’égards envers mon excellent ami Elmar Brok, président de la commission des affaires étrangères, je le prie aussi de m’excuser.

Indien mijn goede vriend Elmar Brok, de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, zich hierdoor gepasseerd zou voelen, dan bied ik ook hem mijn excuses aan.


Il est inquiétant que le comportement peu coopératif de la Commission à l’égard du Médiateur puisse créer chez les citoyens un manque significatif de confiance envers les institutions de l’UE.

Het is zorgwekkend dat het gebrek aan medewerking dat de Commissie jegens de Ombudsman aan den dag legt, kan leiden tot een groot gebrek aan vertrouwen van burgers in Europese instellingen.


87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. onderkent het belang van pogingen van de Commissie en de Raad voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van enige verbetering in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan – de voorwaarden ...[+++]


3° qui ont manqué aux justes égards dus envers l'Institut ou ses organes.

3° tekort gekomen zijn aan de rechtmatige achting die verschuldigd is ten aanzien van het Instituut of zijn organen.


3° qui ont manqué aux justes égards dus envers leur maître de stage, l'Institut ou ses organes.

3° die tekort gekomen zijn aan de rechtmatige achting die verschuldigd is ten aanzien van hun stagemeester, het Instituut of zijn organen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manque d’égards envers ->

Date index: 2022-05-16
w