Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle droit du côlon
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Gauche du côlon
Manquer de copie
Manquer de pliage
Manquer en droit
Manquer à ses devoirs
Manquer à ses obligations
Manquer à virer

Traduction de «manquer en droit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.








droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


manquer à ses obligations

aan zijn verplichtingen tekortkomen






Angle:droit du côlon | gauche du côlon

flexura hepatica | flexura lienalis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. rappelle aux États membres l'obligation de garantir que le droit à l'eau et à l'assainissement puisse être exercé de façon équitable et sans discrimination; souligne que les États membres ont le devoir de veiller à garantir l'accès à une eau de qualité aux personnes dans le besoin, à un prix abordable pour tous, et de veiller à ce que les opérateurs fournissent une eau potable sûre et un assainissement amélioré; invite les États membres à adopter une législation appropriée et à élaborer et appliquer des programmes concrets bénéficiant de moyens et d'un suivi appropriés; relève que les États membres doivent accorder une attention p ...[+++]

12. herinnert aan de verplichting van de lidstaten om erop toe te zien dat het recht op water en sanitatie op eerlijke wijze en zonder enige vorm van discriminatie kan worden genoten; wijst erop dat de lidstaten verplicht zijn erop toe te zien dat water van goede kwaliteit ook voor behoeftigen verzekerd is en voor iedereen betaalbaar blijft, waarbij zij er ook voor moeten zorgen dat aanbieders veilig drinkwater en verbeterde sanitatie leveren, verzoekt de lidstaten de nodige wetgeving vast te stellen en concrete programma's te ontwikkelen en uit te voeren, en deze van voldoende middelen te voorzien en te blijven volgen; merkt op dat de ...[+++]


Dès que des faits de cette nature ont été constatés officiellement, le rejoignant doit avoir le droit de manquer à son devoir de cohabitation avec le partenaire sans que son droit de séjour soit remis en cause.

Zodra dergelijke feiten officieel zijn vastgesteld, moet de nakomer het recht krijgen om af te wijken van de plicht tot samenwonen met de partner, zonder dat dit diens verblijfsrecht aantast.


M. Risopoulos répond que, tous les jours, les avocats fiscalistes, sans manquer à la morale, à l'éthique ou au droit, répondent aux questions permanentes de leurs clients sur le choix de la voie la moins imposée, sur les moyens de réduire autant que possible des droits successoraux, etc.

De Heer Risopoulos antwoordt dat alle dagen advocaten-belastingdeskundigen zonder te kort te schieten in de zeden en gebruiken, de ethiek of het recht, antwoorden op de permanente vragen van hun cliënten over de keuze van de minst belastbare weg, over de middelen om zoveel mogelijk de successierechten te verminderen, enz.


Ces multiples transpositions en droit belge des directives européennes en matière de sécurité ferroviaire, d'interopérabilité et d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire ont eu pour conséquence que le cadre réglementaire actuel peut parfois manquer de clarté.

Als gevolg van die talrijke omzettingen in Belgisch recht van Europese richtlijnen inzake veiligheid op het spoor, interoperabiliteit en gebruik van de spoorweginfrastructuur kan het huidig regelgevend kader soms onduidelijk zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. prend acte de l'inquiétude du médiateur européen face au nombre relativement grand de réponses insatisfaisantes de la Commission à ses commentaires critiques (10 sur 32 réponses); partage l'avis du médiateur en ce qu'il y a encore beaucoup à faire pour persuader les fonctionnaires qu'adopter une posture défensive vis-à-vis du médiateur, c'est manquer une occasion pour leur institution et risquer de nuire à l'image de l'Union dans son ensemble; appelle à l'amélioration radicale de la procédure de réponse, notamment grâce la réduction du délai de réponse (en particulier dans les dossiers urgents), et à la production de réponses axées ...[+++]

20. neemt kennis van de verontrusting van de ombudsman over het relatief hoge aantal onbevredigende antwoorden van de Commissie op zijn kritische opmerkingen (10 van de 32); is het eens met het standpunt van de ombudsman dat er nog veel werk moet worden gedaan om ambtenaren ervan te overtuigen dat een defensieve houding ten opzichte van de ombudsman een gemiste kans is voor hun instellingen en het gevaar in zich bergt dat het beeld van de Unie als geheel schade oploopt; dringt aan op radicale verbetering van de beantwoordingsprocedu ...[+++]


C’est dans cet esprit que l’Union européenne ne peut manquer d’apporter son soutien au travail du Conseil des droits de l’homme des Nations unies au sujet des questions de droits de l’homme liées à l’accès à l’eau et à l’assainissement.

In diezelfde lijn ondersteunt de Europese Unie uiteraard ook de werkzaamheden van de VN-Mensenrechtenraad waar het gaat om vraagstukken die raken aan de toegang tot water en sanitaire voorzieningen.


De graves problèmes se posent aux fonctionnaires des services publics locaux qui n’ont peut-être pas de l’expérience ou la formation nécessaires pour établir un juste équilibre entre, d’une part, des considérations relatives à la protection de l’enfance et aux droits de l’homme et, d’autre part, la réglementation de l’immigration et risquent ainsi de manquer aux obligations qui leur incombent en vertu de la loi sur l’enfance de 1989 et de la loi sur les droits de l’homme de 1998, ainsi qu’en vertu de la convention des Nations unies re ...[+++]

Dit zijn belangrijke kwesties voor het personeel van plaatselijke bestuursorganen, dat vaak geen ervaring of training heeft op het gebied van kinderwelzijn en de relatie tussen mensenrechten en immigratiebepalingen, omdat het gevaar bestaat dat zij zo hun plichten zullen verzaken die voortvloeien uit de Kinderwet van 1989, de Mensenrechtenwet van 1998 en de VN-Overeenkomst inzake de rechten van het kind.


De graves problèmes se posent aux fonctionnaires des services publics locaux qui n'ont peut-être pas de l'expérience ou la formation nécessaires pour établir un juste équilibre entre, d'une part, des considérations relatives à la protection de l'enfance et aux droits de l'homme et, d'autre part, la réglementation de l'immigration et risquent ainsi de manquer aux obligations qui leur incombent en vertu de la loi sur l'enfance de 1989 et de la loi sur les droits de l'homme de 1998, ainsi qu'en vertu de la convention des Nations unies re ...[+++]

Dit zijn belangrijke kwesties voor het personeel van plaatselijke bestuursorganen, dat vaak geen ervaring of training heeft op het gebied van kinderwelzijn en de relatie tussen mensenrechten en immigratiebepalingen, omdat het gevaar bestaat dat zij zo hun plichten zullen verzaken die voortvloeien uit de Kinderwet van 1989, de Mensenrechtenwet van 1998 en de VN-Overeenkomst inzake de rechten van het kind.


C'est pourquoi je ne peux manquer de m'étonner lorsque, lisant le communiqué de presse rendu public à l'issue de la 5 session du conseil de coopération entre l'Union européenne et la Russie qui s'est réuni le 16 avril dernier, je constate que ces mêmes pays européens n'ont pas abordé la question des droits de l'homme et du conflit en Tchétchénie.

Vandaar dat het me verbaasde toen ik uit het perscommuniqué dat openbaar werd gemaakt op het einde van de 5e sessie van de raad voor samenwerking tussen de Europese Unie en Rusland die op 16 april jongstleden is samengekomen, vernam dat dezelfde Europese landen de kwestie van de mensenrechten en het conflict in Tsjetsjenië niet hebben aangesneden.


Dès lors que le législateur a, par l'article 305, fixé explicitement une règle générale de débition de droits d'accise au cas où les marchandises viennent à manquer et en a réglé les aspects essentiels, il pouvait, pour des cas très particuliers de force majeure, habiliter l'administration à accorder une exemption de paiement.

Nu de wetgever met artikel 305 een algemene regel van het verschuldigd zijn van accijnsrechten bij het teloorgaan van goederen uitdrukkelijk heeft vastgelegd en de essentiële aspecten ervan heeft geregeld, vermocht hij voor zeer bijzondere gevallen van overmacht de administratie te machtigen een vrijstelling van betaling toe te kennen.


w