Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché devrait demeurer encore » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, il vise à stimuler le recours au capital-risque chez les start-ups, et pour lequel le marché belge demeure encore fragmentaire.

De taxshelter is gericht om de inzet van risicokapitaal in de start-ups te doen toenemen. De Belgische markt is wat dat betreft nog altijd onderbenut.


Pour autant que les crédits nécessaires à cette réalisation soient disponibles eu égard aux autres priorités en matière d’informatisation au sein du Service public fédéral (SPF) Finances, ce marché devrait encore être mise en adjudication cette année.

Voor zover de nodige kredieten hiervoor beschikbaar zullen zijn, gelet op de andere prioriteiten inzake informatisering binnen de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën, zal deze opdracht nog dit jaar worden aanbesteed.


Un État membre devrait demeurer libre de maintenir ou d’instaurer une législation nationale applicable à tous les produits mis sur son marché national en ce qui concerne les aspects qui ne sont pas réglementés par la présente directive, dès lors qu’elle est compatible avec le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et ne compromet pas la pleine application de la présente directive.

Het moet een lidstaat vrijstaan om voor aspecten die niet bij deze richtlijn geregeld worden, nationale wettelijke regelingen te handhaven of in te voeren die van toepassing zijn op alle in die lidstaat in die handel gebrachte producten, mits die verenigbaar zijn met het VWEU en de integrale toepassing van deze richtlijn niet in gevaar brengen.


Le respect des exigences en matière de réception par type et de conformité de la production définies par la réglementation applicable au secteur automobile devrait demeurer la responsabilité principale des autorités compétentes en matière de réception, la surveillance du marché pouvant être une compétence partagée entre plusieurs autorités nationales.

De naleving van de voorschriften inzake typegoedkeuring en conformiteit van de productie van de wetgeving betreffende de automobielsector moet de hoofdverantwoordelijkheid van de goedkeuringsinstanties blijven, terwijl de bevoegdheid voor het markttoezicht door verschillende nationale instanties gedeeld mag worden.


La gestion du spectre demeure encore une compétence majoritairement nationale, mais elle devrait être exercée conformément au droit existant de l’Union et permettre que des actions soient entreprises pour poursuivre des politiques de l’Union.

Het spectrumbeheer is weliswaar nog steeds grotendeels een nationale bevoegdheid, maar dient in overeenstemming te zijn met het bestaande Unierecht en ruimte te bieden voor maatregelen in het kader van het beleid van de Unie.


Au demeurant, le Conseil des ministres du 5 juillet 2002 a conclu un accord sur la réforme de l'IBPT, qui aura pour effet que celui-ci disposera de davantage de moyens encore pour jouer son rôle de régulateur du marché.

Trouwens, tijdens de Ministerraad van 5 juli 2002 werd een akkoord bereikt over de hervorming van het BIPT waardoor het BIPT over nog meer middelen zal beschikken om zijn rol als marktregulator op te nemen.


À ce titre, il conviendrait sans doute de se demander si le système actuel est encore adapté à l'évolution des marchés et si, par des mesures appropriées, la coopérative ne devrait pas améliorer la gestion des risques et, en s'inspirant d'autres systèmes de clearing, garantir plus efficacement qu'aujourd'hui la bonne fin des opérations des investisseurs.

In dat opzicht zou men zich wellicht kunnen afvragen of het huidige stelsel nog is aangepast aan de evolutie van de markten en of de coöperatieve geen passende maatregelen moet nemen om het risicobeheer te verbeteren en, naar het voorbeeld van andere clearingstelsels, een betere waarborg dan thans het geval te bieden voor de goede afloop van de verrichtingen van de beleggers.


Le principe du pays d’origine devrait demeurer au cœur de la présente directive, compte tenu de son importance primordiale pour la création d’un marché intérieur.

Het land-van-oorsprongbeginsel dient het kernpunt te blijven van deze richtlijn, aangezien het essentieel is voor de totstandbrenging van een interne markt.


Si l'impasse du processus de paix persiste malheureusement à l'heure actuelle et si les conditions de vie de la grande majorité des Palestiniens sur le plan économique, social, médical ou encore sur le plan du respect du droit humanitaire international demeure préoccupante, il nous faut reconnaître que le train de l'État palestinien est en marche.

Ook al zit er momenteel geen beweging in het vastgelopen vredesoverleg en zijn de leefomstandigheden van de meeste Palestijnen vanuit economisch, sociaal, medisch of internationaal humanitair oogpunt zorgwekkend, toch moeten we erkennen dat de trein van de Palestijnse staat intussen aan het rijden is.


Monsieur le ministre, nous sommes lucides, nous savons que le mécanisme européen de stabilité ne réglera pas tous les problèmes d'une Europe trop peu solidaire, ni de pays où la fraude fiscale est le sport des riches. Mais nous sommes convaincus que ce mécanisme européen de stabilité devrait apporter beaucoup plus de sérénité sur le marché et surtout, pour nous qui sommes des Européens convaincus, que c'est un premier pas vers une Europe encore plus fédé ...[+++]

We zijn er evenwel van overtuigd dat het Europees solidariteitsmechanisme zal zorgen voor meer sereniteit op de markt en dat het voor ons, als overtuigde Europeanen, een eerste stap is naar een meer federaal Europa, met een eigen thesaurie en een belangrijke begroting.


w