Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marier ou cohabiter ne seront plus » (Français → Néerlandais) :

Un membre souligne que plus les conséquences juridiques de la cohabitation légale seront assimilées à celles du mariage, plus le déficit de publicité sera mis en lumière.

Een lid onderstreept dat, hoe meer men de rechtsgevolgen van de wettelijke samenwoning gaat gelijkstellen met het huwelijk, hoe sterker het deficit van het gebrek aan openbaarheid in het licht wordt gesteld.


Un membre souligne que plus les conséquences juridiques de la cohabitation légale seront assimilées à celles du mariage, plus le déficit de publicité sera mis en lumière.

Een lid onderstreept dat, hoe meer men de rechtsgevolgen van de wettelijke samenwoning gaat gelijkstellen met het huwelijk, hoe sterker het deficit van het gebrek aan openbaarheid in het licht wordt gesteld.


Autre bonne nouvelle, les ayants droits non-cohabitants ne seront plus exclus.

Ook het feit dat niet-samenwonende rechthebbenden niet meer uit de boot zullen vallen, is goed nieuws.


h) lorsque le bien fait l'objet d'une vente suite à une offre faite directement par le preneur sans qu'il ne doive recourir au droit de préemption dont il bénéficie en vertu de la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme, à condition qu'il démontre qu'il exploite le bien depuis plus d'une année complète à compter de la date à laquelle le contrat de vente définitif a obtenu date certaine, pour des activités agricoles, à l'exception de la culture de sapins de Noël, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son co ...[+++]

h) wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop het definitieve verkoopcontract vaste datum heeft verkregen, voor landbouwactiviteiten, met uitzondering van de teelt van kerstbomen, hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner ...[+++]


Seront exposés à une peine plus lourde, non seulement les frères et soeurs, mais aussi toute autre personne qui occupe une position similaire au sein de la famille, soit toute autre personne cohabitant habituellement ou occasionnellement avec la victime et ayant autorité sur elle.

Niet enkel de broers en zusters dienen in aanmerking te worden genomen voor een zwaardere straf, maar ook ieder ander persoon die een gelijkaardige positie heeft in het gezin, hetzij onverschillig welke persoon die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft.


5° lorsque le bien fait l'objet d'une vente suite à une offre faite directement par le preneur sans qu'il ne doive recourir au droit de préemption dont il bénéficie en vertu de la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme, à condition qu'il démontre qu'il exploite le bien depuis plus d'un année complète à compter de la date à laquelle le contrat de vente définitif a obtenu date certaine, pour des activités agricoles, à l'exception de la culture de sapins de Noël, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son co ...[+++]

5° wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop het definitieve verkoopcontract vaste datum heeft verkregen, voor landbouwactiviteiten, met uitzondering van de teelt van kerstbomen, hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner ...[+++]


«Les citoyens sont de plus en plus nombreux à trouver l'amour, puis à se marier ou à conclure un partenariat par-delà les frontières. Il nous faut donc des règles claires pour déterminer comment leurs biens communs seront répartis en cas de décès ou de divorce.

„Nu meer en meer burgers over de grenzen heen verliefd worden en vervolgens huwen of een relatie beginnen, hebben we duidelijke regels nodig om te bepalen hoe hun gezamenlijk vermogen in geval van overlijden of echtscheiding wordt verdeeld.


S'il est exact que les mesures critiquées auront pour effet que les droits de succession dus par un légataire n'ayant aucun lien de parenté avec le défunt seront beaucoup plus élevés que ceux qui seront dus par un héritier en ligne directe, un époux ou un cohabitant, il n'apparaît pas pour autant que les articles 10 et 11 de la Constitution soient violés.

Hoewel het juist is dat de bekritiseerde maatregelen tot gevolg zullen hebben dat de successierechten verschuldigd door een legataris die geen enkele band van verwantschap met de erflater heeft, veel hoger zullen zijn dan die welke verschuldigd zullen zijn door een erfgenaam in rechte lijn, een echtgenoot of een samenwonende, blijken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet te zijn geschonden.


Les personnes gravement handicapées (catégories 3 et 4) qui souhaitent se marier ou cohabiter ne seront plus sanctionnées financièrement.

Zware gehandicapten (categorie 3 en 4) die wensen te huwen of samen te wonen zullen niet langer financieel gestraft worden.


3. a) Les personnes concernées ne devront que réagir à l'invitation de leur caisse d'allocations familiales; b) Tous les allocataires non mariés et non cohabitants touchant des allocations ordinaires du chef d'un attributaire pensionné, ou chômeur ou malade depuis plus de six mois, seront informés sans exceptions; c) Un communiqué de presse a été fait en date du 15 juillet 2002 afin d'informer les familles de ...[+++]

3. a) De betrokken personen dienen enkel te reageren op de uitnodiging van hun kinderbijslagfonds; b) Alle niet-gehuwde en niet-samenwonende bijslagtrekkenden die de gewone kinderbijslag ontvangen via een rechthebbende die gepensioneerd is of langer dan zes maanden ziek of werkloos, zullen zonder uitzondering geïnformeerd worden; c) Een perscommuniqué werd op 15 juli 2002 opgesteld teneinde de gezinnen te informeren over de nieuwe genomen maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marier ou cohabiter ne seront plus ->

Date index: 2023-11-27
w