Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mariées syriennes sont-elles déjà arrivées " (Frans → Nederlands) :

1. Combien d'enfants mariées syriennes sont-elles déjà arrivées en Belgique?

1. Hoeveel Syrische kindbruiden zijn reeds in ons land aangekomen?


Combien de personnes sont-elles déjà arrivées et où sont-elles accueillies?

Hoeveel personen zijn al toegekomen en waar worden ze opgevangen?


Entre septembre 2015 et janvier 2016 - soit en un peu moins de six mois -, 60 enfants mariées syriennes sont arrivées aux Pays-Bas.

In Nederland zijn er tussen september 2015 en januari 2016 - op net geen half jaar tijd - 60 Syrische kindbruiden in Nederland terecht gekomen.


Le souhait de la Chine est de conserver une superficie garantie de 120 millions d'hectares pour l'agriculture et l'élevage, mais elle est déjà arrivée au niveau alarmant de 122,5 millions d'hectares.

China wenst een gegarandeerd areaal van 120 miljoen hectaren te behouden voor landbouw en veehouderij maar is thans reeds op een alarmerend niveau van 122,5 miljoen aanbeland.


1. En 2016 cinq mineures mariées de nationalité syrienne se sont présentées au service Dispatching de Fedasil: En 2015, une vingtaine de couples avec une épouse mineure sont arrivées.

1. In 2016 boden zich 5 kindbruiden van Syrische nationaliteit zich aan bij de Dienst Dispatching van Fedasil: Afgelopen jaar zijn er een twintigtal koppels met een minderjarige bruid toegekomen.


Or, l'expérience accumulée à l'étranger montre qu'il y a le moins de risques et le moins de complications lorsque la mère porteuse est mariée, qu'elle a une relation stable, qu'elle a elle-même des enfants et que sa famille est déjà complète.

Uit ervaringen uit het buitenland blijkt evenwel dat zich het minste risico's en de minste complicaties voordoen wanneer de draagmoeder gehuwd is, een stabiele relatie heeft, zelf kinderen heeft en reeds een compleet gezin heeft.


Or, l'expérience accumulée à l'étranger montre qu'il y a le moins de risques et le moins de complications lorsque la mère porteuse est mariée, qu'elle a une relation stable, qu'elle a elle-même des enfants et que sa famille est déjà complète.

Uit ervaringen uit het buitenland blijkt evenwel dat zich het minste risico's en de minste complicaties voordoen wanneer de draagmoeder gehuwd is, een stabiele relatie heeft, zelf kinderen heeft en reeds een compleet gezin heeft.


Mme Van de Casteele se réjouit que les personnes mariées et les cohabitants légaux soient mis sur un pied d'égalité, et elle propose d'examiner le volet « accidents du travail » au Sénat d'abord, étant donné qu'une proposition de loi s'y rapportant y a déjà été déposée.

Mevrouw Van de Casteele juicht de gelijkschakeling van gehuwden en wettelijk samenwonenden toe, en stelt voor dat het luik arbeidsongevallen eerst in de Senaat zou worden behandeld, aangezien terzake reeds een wetsvoorstel is ingediend.


5. a) Une première évaluation a-t-elle déjà été effectuée en ce qui concerne ce premier groupe de personnes arrivées chez nous par le biais de la réinstallation (les cinquante Irakiens)? b) Où ces personnes se trouvent-elles actuellement? c) Sont-elles autonomes ou sont-elles encore tributaires de l'accueil? d) Bénéficient-elles encore d'un accompagnement? e) Combien d' ...[+++]

5. a) Met betrekking tot de eerste groep mensen die naar ons land kwamen via resettlement, de 50 Irakezen, is daar al een eerste evaluatie van? b) Waar zijn die mensen nu? c) Leven ze inmiddels zelfstandig of zitten ze nog in de opvang? d) Worden ze nog begeleid? e) Hoeveel van hen zijn intussen ook aan het werk?


Étant donné que cet homme a déjà été condamné en Belgique pour des faits criminels et qu'il a prouvé que la parole donnée ne signifie rien pour lui, Mme Van Damme court donc des risques sérieux, d'autant plus que selon la loi islamique elle est toujours mariée à cet homme.

Aangezien de man in België reeds voor criminele feiten veroordeeld is en bewezen heeft dat het gegeven woord voor hem geen betekenis heeft, loopt mevrouw Van Damme ernstige risico's, temeer daar ze volgens de islamitische wet nog steeds met hem getrouwd is.


w