Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMDH
Association Marocaine des Droits Humains
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain
OMDH
Organisation marocaine des droits humains
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Traduction de «marocain à permettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


Organisation marocaine des droits humains | OMDH [Abbr.]

Marokkaanse organisatie voor mensenrechten


Association Marocaine des Droits Humains | AMDH [Abbr.]

Marokkaanse associatie voor mensenrechten


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. d'appeler le gouvernement marocain à permettre le développement de la société civile au Sahara occidental afin qu'un référendum démocratique sur le futur statut de la région puisse être organisé dans un avenir proche;

6. de Marokkaanse regering op te roepen de ontwikkeling van het maatschappelijke middenveld in de Westelijke Sahara toe te laten zodat in de nabije toekomst een democratisch referendum kan plaatsvinden over het toekomstig statuut van het gebied;


Il s'agit ici d'un projet pilote qui doit permettre l'identification de personnes dans un délais de 45 jours sur base du fichier marocain d'empreintes digitales.

Het betreft hier een proef-project dat tot doel heeft personen te identificeren binnen een termijn van 45 dagen op basis van het Marokkaanse bestand van vingerafdrukken.


Ses conclusions seront alors communiquées à nos partenaires marocains et le cas échéant, la procédure mise en place par le règlement (CE) n° 664/2009 précité en vue de permettre à terme une ratification des Conventions pourrait être enclenchée.

De conclusies worden dan gecommuniceerd aan onze Marokkaanse partners en de procedure ingevoerd door de voormelde verordening (EG) nr. 664/2009 met het oog op een bekrachtiging van de overeenkomsten op termijn zou, in voorkomend geval, kunnen worden opgestart.


La délivrance d'un titre de voyage provisoire belge à des bipatrides, même s'ils sont en possession d'un passeport ou d'une carte d'identité marocain(e) ou turc, est nécessaire pour permettre le retour en Belgique, retour qui n'est pas possible avec seulement le passeport ou la carte d'identité marocain(e) ou turc.

De afgifte van een Belgisch noodreisdocument aan bipatriden, ook al zijn dezen in bezit van een Marokkaans of Turks paspoort of identiteitskaart, is noodzakelijk om een terugkeer naar België toe te laten, een terugkeer die niet mogelijk is met enkel een Marokkaans of Turks paspoort of identiteitskaart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas des Marocains expulsés d'Algérie, il s'agirait de leur ouvrir un espace pour leur permettre de se libérer de cette souffrance, non pas comme un exutoire mais bien comme une énergie positive au service de la construction de la mémoire et d'un avenir plus serein.

Het gaat erom de uit Algerije verdreven Marokkanen ruimte te bieden om zich te bevrijden van dat leed; niet om hun een uitlaatklep te geven maar wel om hun leed om te zetten in positieve energie ten einde de herinnering levend te houden en een serenere toekomst uit te bouwen.


9) La Belgique (et vice-versa le Maroc) peut-elle se permettre d’entretenir de telles relations pourries avec un pays comme le Maroc, alors que la communauté marocaine de Belgique compte 300 000 individus ?

9) Kan België (en vice versa Marokko) zich veroorloven om dergelijke verziekte relaties te onderhouden met een land als Marokko, met een Marokkaanse gemeenschap van 300 000 in België?


113. appelle les autorités marocaines des territoires occupés du Sahara occidental à permettre et faciliter des contacts, des échanges et des visites réguliers des familles sahraouies entre les camps de réfugiés et les territoires occupés;

113. roept de Marokkaanse autoriteiten in de bezette gebieden van de Westelijke Sahara op om regelmatige contacten, uitwisselingen en bezoeken tussen Sahrawi-familieleden in de vluchtelingenkampen enerzijds en de bezette gebieden anderzijds toe te staan en te faciliteren;


(3) Des consultations ont eu lieu entre la Communauté et le Maroc, au titre de l'article 2, paragraphe 6, du protocole n° 1 de l'accord d'association, dans l'attente de la conclusion de la renégociation globale des protocoles agricoles et afin d'éviter d'éventuelles perturbations des marchés communautaires de tomates ainsi que de permettre le déroulement traditionnel des exportations marocaines dans la Communauté.

(3) In afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen hebben de Gemeenschap en Marokko, overeenkomstig artikel 2, lid 6, van protocol nr. 1 van de associatieovereenkomst, overleg gepleegd om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken.


M. Saïd Chabaâtou, ministre marocain de la Pêche, a déclaré au quotidien Maghreb Arab Press, au terme d'une visite de parlementaires espagnols au Maroc, que le gouvernement dont il fait partie était disposé à rouvrir les négociations de pêche avec l'Union européenne dans le but de permettre à la flotte artisanale de pêcher.

Na een bezoek van Spaanse parlementsleden aan Marokko heeft de Marokkaanse minister van Visserij, Saïd Chabaâtou, aan de krant Maghreb Arab Press verklaard dat zijn regering bereid is de onderhandelingen met de EU over de visserij te hervatten, zodat de ambachtelijke vloot haar activiteiten kan voortzetten.


Nous appelons le gouvernement marocain à mettre fin aux répressions, à lever l'état d'urgence et à permettre la liberté d'expression.

Wij verzoeken de Marokkaanse regering een einde te maken aan de repressie, de uitzonderingstoestand op te heffen en vrije meningsuiting toe te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocain à permettre ->

Date index: 2021-01-09
w