Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain

Traduction de «marocaine s’est ensuite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La délégation marocaine s’est ensuite rendue à la Cour de cassation où une réunion sur la convention de jumelage et de coopération entre les 2 cours de cassation s’est tenue.

Daarna bezocht de Marokkaanse delegatie het Hof van Cassatie waar een vergadering plaatsvond over de jumelage- en samenwerkingsovereenkomst tussen de twee Hoven van Cassatie.


13 % ont plus de 40 ans. La plupart des combattants partis en Syrie ont la nationalité belge (76 %), viennent ensuite des personnes de nationalité russe (7,5 %), marocaine (6,5 %), française (3 %) et algérienne (2 %).

De meeste Syriëstrijders beschikken over de Belgische nationaliteit (76 %), gevolgd door personen van Russische nationaliteit (7,5 %), Marokkaanse (6,5 %), Franse (3 %) en Algerijnse (2 %) nationaliteit.


Ensuite, le dossier complet est transmis aux autorités marocaines, c'est-à-dire au ministère de la Justice marocain.

Nadien wordt het volledige dossier overgemaakt aan de Marokkaanse autoriteiten, te weten het Marokkaanse Ministerie van Justitie.


Il s'ensuit que ces femmes tombent sous le coup de la législation marocaine de la famille (Moudawana) dès qu'elles posent le pied en territoire marocain.

Dit impliceert dat deze vrouwen vallen onder de Marokkaanse familiewetgeving (Moudawana) van zodra zij op het Marokkaans grondgebied zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'ensuit que ces femmes tombent sous le coup de la législation marocaine de la famille (Moudawana) dès qu'elles posent le pied en territoire marocain.

Dit impliceert dat deze vrouwen vallen onder de Marokkaanse familiewetgeving (Moudawana) van zodra zij op het Marokkaans grondgebied zijn.


Le décrochage scolaire est ensuite un facteur important de la surreprésentation des jeunes d'origine marocaine et antillaise dans la criminalité.

Uitval uit het onderwijs is vervolgens weer een belangrijke factor in de oververtegenwoordiging van Marokkaanse en Antiliaanse jongeren in de criminaliteit.


Il s'ensuit que le statut juridique des filles et des femmes marocaines en Belgique est passablement complexe et pose parfois problème.

Dat maakt de juridische positie van Marokkaanse meisjes en vrouwen in België erg ingewikkeld, en geeft soms aanleiding tot problemen.


Dans cette optique, la DGED et les autorités marocaines ont ensuite franchi une étape significative en accédant à notre demande de rappel des trois agents mis en cause.

Vanuit die optiek hebben de DGED en de Marokkaanse autoriteiten daarna dan een significante stap gezet door in te gaan op onze vraag om de drie in opspraak gekomen agenten terug te roepen.


Les ministres (notamment algérien, jordanien, libanais, marocain, palestinien, syrien et tunisien) ont accepté d’adopter une approche globale, fondée sur les priorités suivantes: tout d’abord, les droits civils et politiques des femmes; ensuite, les droits socio-économiques des femmes et le développement durable; enfin, les droits des femmes dans le domaine culturel et le rôle des communications et des médias de masse.

Ministers (met inbegrip van die uit Algerije, Jordanië, Libanon, Marokko, de bezette Palestijnse gebieden, Syrië en Tunesië) werden het eens over een holistische aanpak op grond van de volgende met elkaar samenhangende prioriteiten: ten eerste de politieke en civiele rechten van vrouwen, ten tweede de sociale en economische rechten van vrouwen en duurzame ontwikkeling en ten slotte de rechten van vrouwen op cultureel gebied en de rol van de communicatie en de massamedia.


63. condamne la restitution extraordinaire du citoyen italien Abou Elkassim Britel, qui a été arrêté au Pakistan en mars 2002 par la police pakistanaise et interrogé par des agents américains et pakistanais, pour être ensuite remis aux autorités marocaines et placé dans le centre pénitentiaire de "Temara", où il est toujours détenu; souligne que les enquêtes pénales menées en Italie contre Abou Elkassim Britel ont été classées sans suite;

63. veroordeelt de buitengewone uitlevering van de Italiaanse staatsburger Abou Elkassim Britel, die in maart 2002 in Pakistan door de politie is gearresteerd en door Amerikaanse en Pakistaanse agenten is ondervraagd, vervolgens aan de Marokkaanse autoriteiten is overgedragen en gevangen gezet in het detentiecentrum Témara, waar hij nu nog vastzit; beklemtoont dat het inmiddels afgesloten strafrechtelijk onderzoek tegen Abou Elkassim Britel in Italië niet tot een tenlastelegging heeft geleid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocaine s’est ensuite ->

Date index: 2021-02-16
w