Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain

Traduction de «marocaines ont ensuite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette optique, la DGED et les autorités marocaines ont ensuite franchi une étape significative en accédant à notre demande de rappel des trois agents mis en cause.

Vanuit die optiek hebben de DGED en de Marokkaanse autoriteiten daarna dan een significante stap gezet door in te gaan op onze vraag om de drie in opspraak gekomen agenten terug te roepen.


13 % ont plus de 40 ans. La plupart des combattants partis en Syrie ont la nationalité belge (76 %), viennent ensuite des personnes de nationalité russe (7,5 %), marocaine (6,5 %), française (3 %) et algérienne (2 %).

De meeste Syriëstrijders beschikken over de Belgische nationaliteit (76 %), gevolgd door personen van Russische nationaliteit (7,5 %), Marokkaanse (6,5 %), Franse (3 %) en Algerijnse (2 %) nationaliteit.


La délégation marocaine s’est ensuite rendue à la Cour de cassation où une réunion sur la convention de jumelage et de coopération entre les 2 cours de cassation s’est tenue.

Daarna bezocht de Marokkaanse delegatie het Hof van Cassatie waar een vergadering plaatsvond over de jumelage- en samenwerkingsovereenkomst tussen de twee Hoven van Cassatie.


Les ministres (notamment algérien, jordanien, libanais, marocain, palestinien, syrien et tunisien) ont accepté d’adopter une approche globale, fondée sur les priorités suivantes: tout d’abord, les droits civils et politiques des femmes; ensuite, les droits socio-économiques des femmes et le développement durable; enfin, les droits des femmes dans le domaine culturel et le rôle des communications et des médias de masse.

Ministers (met inbegrip van die uit Algerije, Jordanië, Libanon, Marokko, de bezette Palestijnse gebieden, Syrië en Tunesië) werden het eens over een holistische aanpak op grond van de volgende met elkaar samenhangende prioriteiten: ten eerste de politieke en civiele rechten van vrouwen, ten tweede de sociale en economische rechten van vrouwen en duurzame ontwikkeling en ten slotte de rechten van vrouwen op cultureel gebied en de rol van de communicatie en de massamedia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, il s'agit de ramener les prises de 400 000 tonnes environ à 250 000 tonnes parce que, curieusement, ces quotas ne sont pas utilisés, ce qui est pareil d'ailleurs du côté du Sahara marocain, ce qui ferait rêver, mon général Morillon, nos pêcheurs de thon de Méditerranée.

Daarna is het een kwestie van vangstvermindering van zo’n 400 000 ton naar 250 000 ton omdat vreemd genoeg, deze quota’s niet worden gebruikt, en dit geldt ook voor de door Marokko gecontroleerde Westelijke Sahara, en dat, generaal Morillon, is iets waar onze Mediterrane tonijnvissers alleen maar over kunnen dromen.


63. condamne la restitution extraordinaire du citoyen italien Abou Elkassim Britel, qui a été arrêté au Pakistan en mars 2002 par la police pakistanaise et interrogé par des agents américains et pakistanais, pour être ensuite remis aux autorités marocaines et placé dans le centre pénitentiaire de "Temara", où il est toujours détenu; souligne que les enquêtes pénales menées en Italie contre Abou Elkassim Britel ont été classées sans suite;

63. veroordeelt de buitengewone uitlevering van de Italiaanse staatsburger Abou Elkassim Britel, die in maart 2002 in Pakistan door de politie is gearresteerd en door Amerikaanse en Pakistaanse agenten is ondervraagd, vervolgens aan de Marokkaanse autoriteiten is overgedragen en gevangen gezet in het detentiecentrum Témara, waar hij nu nog vastzit; beklemtoont dat het inmiddels afgesloten strafrechtelijk onderzoek tegen Abou Elkassim Britel in Italië niet tot een tenlastelegging heeft geleid;


63. condamne la restitution extraordinaire du citoyen italien Abou Elkassim Britel, qui a été arrêté au Pakistan en mars 2002 par la police pakistanaise et interrogé par des agents américains et pakistanais, pour être ensuite remis aux autorités marocaines et placé dans le centre pénitentiaire de "Temara", où il est toujours détenu; souligne que les enquêtes pénales menées en Italie contre Abou Elkassim Britel ont été classées sans suite;

63. veroordeelt de buitengewone uitlevering van de Italiaanse staatsburger Abou Elkassim Britel, die in maart 2002 in Pakistan door de politie is gearresteerd en door Amerikaanse en Pakistaanse agenten is ondervraagd, vervolgens aan de Marokkaanse autoriteiten is overgedragen en gevangen gezet in het detentiecentrum Témara, waar hij nu nog vastzit; beklemtoont dat het inmiddels afgesloten strafrechtelijk onderzoek tegen Abou Elkassim Britel in Italië niet tot een tenlastelegging heeft geleid;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocaines ont ensuite ->

Date index: 2023-09-29
w