Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Confectionner les garnitures pour les boissons
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons

Vertaling van "marocains ne seront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

cocktails opmaken | dranken mooi presenteren | dranken versieren | garnering voor drankjes samenstellen


Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.

Uit bezuinigingsoverwegingen worden in de vergaderzaal alleen de documenten beschikbaar gesteld die in de week vóór de vergadering zijn gemaakt.


Accord relatif aux recherches internationales sur les conséquences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui seront effectuées au centre scientifique Pripiat

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les policiers marocains ne seront ni déployés pour maintenir l'ordre public, ni impliqués dans des dossiers judiciaires.

3. De Marokkaanse politieambtenaren worden noch ingezet voor de handhaving van de openbare orde, noch betrokken in gerechtelijke dossiers.


Ses conclusions seront alors communiquées à nos partenaires marocains et le cas échéant, la procédure mise en place par le règlement (CE) n° 664/2009 précité en vue de permettre à terme une ratification des Conventions pourrait être enclenchée.

De conclusies worden dan gecommuniceerd aan onze Marokkaanse partners en de procedure ingevoerd door de voormelde verordening (EG) nr. 664/2009 met het oog op een bekrachtiging van de overeenkomsten op termijn zou, in voorkomend geval, kunnen worden opgestart.


1. Cinq policiers marocains seront en Belgique pendant une semaine.

1. Er zullen 5 Marokkaanse politieambtenaren in België aanwezig zijn gedurende één week.


1. Sur la base de quel fondement juridique les agents de police marocains seront-ils déployés dans les quartiers bruxellois et anversois?

1. Op basis van welke rechtsgrond worden de Marokkaanse politieagenten ingeschakeld in Brusselse en Antwerpse wijken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce ne sont pas les petits producteurs marocains qui bénéficient de nos accords, car ils n'ont pas la capacité de produire dans des conditions qui seront acceptables par le marché européen.

Niet de kleine Marokkaanse producenten profiteren van onze overeenkomsten, want zij hebben gewoon niet de capaciteit om te produceren onder de voorwaarden die voor de Europese markt acceptabel zijn.


35 millions d'euros seront aussi dédiés à la mise en œuvre de l'Agenda de l'Egalité entre les Femmes et les Hommes, récemment adopté par le gouvernement marocain, surtout par la sensibilisation de la population (y inclus les leaders d'opinion, les parlementaires, les chefs d'entreprises) et par le renforcement des conditions et capacités de participation des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes à la gouvernance politique et à la gestion des affaires publiques.

35 miljoen euro zijn bestemd voor de tenuitvoerlegging van de agenda voor de gelijkheid van mannen en vrouwen, die onlangs door de Marokkaanse regering is goedgekeurd. Dit zal gebeuren door de bevolking (waaronder opiniemakers, parlementsleden en bedrijfsleiders) bewust te maken van deze kwestie en door ervoor te zorgen dat vrouwen onder betere voorwaarden op voet van gelijkheid met mannen aan het politieke leven en het openbaar bestuur kunnen deelnemen, onder meer door de capaciteiten van vrouwen te versterken.


Nous pouvons parier sans risque que les autorités marocaines seront moins qu’impartiales si l’enquête est laissée à leurs soins.

We kunnen wel stellen dat de Marokkaanse autoriteiten niet bepaald onpartijdig zullen zijn als we het onderzoek aan hen overlaten.


1.2. L'exécution des opérations prévues par la présente Convention ayant une implication financière, seront confiées à l'autorité gouvernementale chargée des finances, en collaboration, le cas échéant, avec d'autres bénéficiaires de ces opérations et ce, conformément à la législation marocaine en vigueur.

1.2. De uitvoering van de in deze Overeenkomst vastgelegde maatregelen die financiële gevolgen hebben, wordt toevertrouwd aan de regeringsinstantie die belast is met financiën. Deze werkt, in voorkomend geval, samen met andere begunstigden van deze maatregelen overeenkomstig de van kracht zijnde Marokkaanse wetgeving.


En vertu des dispositions de l’accord, il revient aux autorités marocaines, en tant que partie contractante concernée, de définir les zones de pêche sur la base desquelles les licences de pêche seront émises.

Volgens de bepalingen van deze overeenkomsten is het aan de Marokkaanse overheid om in haar hoedanigheid van contractspartij vast te leggen welke de visserijzones zijn waarvoor vangstvergunningen zullen worden uitgegeven.


Selon les dispositions de l’accord de partenariat sur la pêche, il revient aux autorités marocaines de définir les zones de pêche sur la base desquelles seront émises les licences de pêche et de garantir la pleine application de l’accord de pêche dans le respect des exigences et des obligations découlant du droit international.

Overeenkomstig de bepalingen van de partnerschapovereenkomst inzake visserij is het aan de Marokkaanse autoriteiten om de visserijzones te bepalen op grond waarvan visserijvergunningen zullen worden verstrekt, en ervoor te zorgen dat de visserijovereenkomst volledig wordt toegepast, overeenkomstig de vereisten en verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocains ne seront ->

Date index: 2023-02-11
w