Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain

Vertaling van "marocains puissent être " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est politiquement et socialement inadmissibles que les élections des conseils de district de l'an 2000 soient organisées dans de grandes villes (au premier rang desquelles Anvers) sans que les ressortissants marocains, turcs, etc., puissent y participer.

Het is politiek en sociaal niet verantwoord de districtsraadsverkiezingen in 2000 in grote steden (maar zeker in Antwerpen) te laten houden zonder deelname van Marokkaanse, Turkse, enz., onderdanen.


« 1. de reprendre les négociations sur ces accords bilatéraux dès que le Code marocain du droit des personnes et de la famille et le Code de droit international privé belge seront entrés en vigueur, afin que ces accords puissent être discutés et approuvés par les chambres fédérales».

« 1. de onderhandelingen over die bilaterale akkoorden te hernemen zodra het Marokkaanse Wetboek inzake personen- en familierecht en het Belgisch Wetboek van internationaal privaatrecht in voege zijn getreden, opdat ze in de federale Kamers kunnen worden besproken en goedgekeurd».


4. s'inquiète de ce que l'état actuel des stocks de poissons et d'autres ressources marines des eaux marocaines puissent être d'une telle pauvreté, comme en témoigne l'évaluation ex post, qu'aucun protocole ne pourrait être envisageable pour la période débutant le 28 février 2012 dans le respect du critère d'une limitation de l'exploitation aux stocks excédentaires;

4. stelt met zorg vast dat de huidige toestand van de bestanden aan vis en andere mariene hulpbronnen in de Marokkaanse wateren wellicht zo slecht is, zoals aangegeven in de evaluatie ex post, dat voor de op 28 februari 2012 ingaande periode geen protocol kan worden vastgesteld waarin wordt voldaan aan de voorwaarde om alleen overschotbestanden te exploiteren;


3. estime qu'il est essentiel que toutes les couches de la société, et notamment les PME et les petits exploitants agricoles, puissent tirer parti des initiatives en faveur du commerce et des investissements; fait observer, à cet égard, que plus de 80 % des agriculteurs marocains possèdent moins de cinq hectares de terrain et salue dès lors le soutien apporté par la Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural à cet accord; rappelle que la sécurité alimentaire comporte, en plus de ses aspects économiques, des d ...[+++]

3. acht het van cruciaal belang dat handels- en investeringsinitiatieven alle onderdelen van de samenleving ten goede komen en in het bijzonder gericht zijn op kmo's en kleine landbouwers; wijst er in dit verband op dat 80% van de Marokkaanse landbouwers minder dan vijf hectare land bezit en is tegen deze achtergrond blij met de steun van de Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (Comader) voor de overeenkomst; brengt in herinnering dat voedselzekerheid een sociale, milieu- en culturele dimensie heeft, naast uiteraard de economische aspecten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. estime qu'il est essentiel que toutes les couches de la société, et notamment les PME et les petits exploitants agricoles, puissent tirer parti des initiatives en faveur du commerce et des investissements; fait observer, dans ce contexte, que plus de 80 % des agriculteurs marocains possèdent moins de cinq hectares de terrain et salue dès lors le soutien apporté par la Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) à cet accord;

4. acht het van groot belang dat handels- en investeringsinitiatieven alle onderdelen van de samenleving ten goede komen en in het bijzonder gericht zijn op kmo's en kleine landbouwers; wijst er in dit verband op dat 80% van de Marokkaanse landbouwers minder dan vijf hectare land bezit en is tegen deze achtergrond blij met de steun van de Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) voor de overeenkomst;


3. estime qu'il est essentiel que toutes les couches de la société, et notamment les PME et les petits exploitants agricoles, puissent tirer profit des initiatives en faveur du commerce et des investissements; fait observer, dans ce contexte, que plus de 80 % des agriculteurs marocains possèdent moins de cinq hectares de terrain et salue dès lors le soutien apporté par la Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) à cet accord;

3. acht het van groot belang dat handels- en investeringsinitiatieven alle onderdelen van de samenleving ten goede komen en in het bijzonder gericht zijn op kmo's en kleine landbouwers; wijst er in dit verband op dat 80 procent van de Marokkaanse landbouwers minder dan vijf hectare land bezit en is tegen deze achtergrond blij met de steun van de Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) aan de overeenkomst;


3. estime qu'il est essentiel que toutes les couches de la société, et notamment les PME et les petits exploitants agricoles, puissent tirer parti des initiatives en faveur du commerce et des investissements; fait observer, dans ce contexte, que plus de 80 % des agriculteurs marocains possèdent moins de cinq hectares de terrain; salue dès lors le soutien apporté par la Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) à cet accord; rappelle que la sécurité alimentaire comporte, en plus de ses aspects écon ...[+++]

3. acht het van groot belang dat handels- en investeringsinitiatieven alle onderdelen van de samenleving ten goede komen en in het bijzonder gericht zijn op KMO's en kleine landbouwers; wijst er in dit verband op dat 80% van de Marokkaanse landbouwers minder dan vijf hectare land bezit en is tegen deze achtergrond blij met de steun van de Confédération marocaine de l'agriculture et du développement rural (COMADER) voor de overeenkomst; brengt in herinnering dat voedselzekerheid een sociale, milieu- en culturele dimensie heeft, naast uiteraard de economische aspecten;


J'encourage au plus haut point la ministre à poursuivre le dialogue avec les autorités marocaines afin que de tels dossiers soient traités ici correctement de manière à ce que les enfants marocains puissent être eux aussi adoptés dans notre pays.

Ik moedig de minister ten zeerste aan in dialoog te blijven treden met de Marokkaanse autoriteiten om dergelijke dossiers hier correct te behandelen, zodat ook Marokkaanse kinderen in ons land kunnen worden geadopteerd.


C'est précisément ce qui s'est passé dans ce dossier. a) Au cours des cinq dernières années, 20 affaires graves ont été dénoncées au Maroc afin que les poursuites contre des ressortissants marocains puissent y être assurées. b) A l'heure actuelle, il reste 30 suspects ou condamnés marocains en fuite.

Dat is precies wat in dit dossier is gebeurd. a) De afgelopen 5 jaar werden 20 ernstige zaken aan Marokko aangegeven teneinde de vervolging van Marokkaanse onderdanen in Marokko te verzekeren. b) Op dit moment zijn nog 30 Marokkaanse verdachten of veroordeelden voortvluchtig.


Il existe un accord entre le Maroc et la Belgique visant à que des ressortissants marocains, condamnés chez nous à de lourdes peines de prison, puissent purger leur peine au Maroc, et réciproquement pour des compatriotes condamnés au Maroc.

Er bestaat een akkoord tussen Marokko en België dat er toe strekt Marokkanen, die bij ons tot ernstige gevangenisstraffen veroordeeld zijn, deze in Marokko kunnen uitzitten en omgekeerd, voor wat landgenoten betreft die Marokko veroordeeld zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocains puissent être ->

Date index: 2021-02-10
w