Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1936 insérer " (Frans → Nederlands) :

L'article 282bis du même Code, inséré par l'arrêté royal nº 275 du 30 mars 1936 et modifié par l'arrêté royal du 5 août 1991, est abrogé.

Artikel 282bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 275 van 30 maart 1936 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 1991, wordt opgeheven.


L'article 202 du Code des taxes assimilées au timbre, inséré par l'arrêté-loi du 27 mars 1936, est abrogé.

Artikel 202 van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen, ingevoegd bij de wet van 27 maart 1936, wordt opgeheven.


À l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai 1936, 30 janvier 1991 et 9 mars 1995, est inséré un nouvel alinéa 6 rédigé comme suit:

In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1936, 30 januari 1991 en 9 maart 1995 wordt een zesde lid (nieuw) ingevoegd, luidende :


À l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai 1936 et 9 mars 1995, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 :

In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1936 en 9 maart 1995, wordt tussen het vierde en het vijfde lid het volgende lid ingevoegd :


« Art. 3 bis. — À l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 4 mai 1936, 30 janvier 1991 et 9 mars 1995, est inséré un nouvel alinéa 6 rédigé comme suit:

« Art. 3 bis. — In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1936, 30 januari 1991 en 9 maart 1995 wordt een zesde lid (nieuw) ingevoegd, luidende :


Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession, notamment l'article 2, inséré par l'arrêté royal du 27 septembre 1993 et modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1997, 26 novembre 1998, 19 avril 1999 et 13 juillet 2001;

Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, inzonderheid op artikel 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1997, 26 november 1998, 19 april 1999 en 13 juli 2001;


Article 1. Dans l'article 2, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession, inséré par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1997, 26 novembre 1998, 19 avril 1999 et 13 juillet 2001, les mots " la valeur d'inventaire" , " premier janvier de l'année d'imposition" , " le premier janvier" et " de cette valeur d'inventaire" , sont remplacés respectivement par les mots " le total des montants nets placés en Belgique" , " ...[+++]

Artikel 1. In artikel 2, laatste lid, van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, ingevoegd bij koninklijk besluit van 27 september 1993, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1997, 26 november 1998, 19 april 1999 en 13 juli 2001, worden de woorden " de inventariswaarde" , " 1 januari van het aanslagjaar" , " eerste januari" en " deze inventariswaarde" , respectievelijk vervangen door de woorden " het totaal van de in België netto uitstaande bedragen" , " 31 december van het voorafgaande jaar" , " de eenendertigste december" en " het totaal van de ...[+++]


1) Entre le tiret relatif à la convention entre la France et l'Italie du 3 juin 1930 et celui relatif à la convention entre l'Allemagne et l'Italie du 9 mars 1936, insérer les deux tirets suivants: "- la convention entre le Royaume-Uni et la France sur l'exécution réciproque des jugements en matière civile et commerciale, accompagnée d'un protocole, signée à Paris le 18 janvier 1934,

1. Tussen het Verdrag tussen Frankrijk en Italië van 3 juni 1930 en het Verdrag tussen Duitsland en Italië van 9 maart 1936 wordt de volgende tekst ingevoegd: "- het Verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk betreffende de wederzijdse tenuitvoerlegging van vonnissen in burgerlijke en handelszaken, met Protocol, ondertekend te Parijs op 18 januari 1934,


Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession, notamment les articles 2, alinéa premier, inséré par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 2bis, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 1997, et 2ter, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 1997, et les annexes 2, insérée par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, 3, insérée par l'arrêté royal du 10 mars 1997 et 4, insérée par l'arrêté royal du 10 mars 1997;

Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successsierechten, inzonderheid op de artikelen 2, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993, 2bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en 2ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997, en op de bijlagen 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993, 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997 en 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1997;


En exécution de l'article 141, alinéa 3, du Code précité, le Roi a établi une échelle des réductions des amendes fiscales proportionnelles, par l'arrêté royal du 15 mars 1993, inséré comme annexe 1 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession.

Ter uitvoering van artikel 141, derde lid, van het voormelde Wetboek heeft de Koning een schaal voor de verminderingen van de proportionele fiscale boeten vastgesteld bij koninklijk besluit van 15 maart 1993, ingevoegd als bijlage 1 in het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten.




Anderen hebben gezocht naar : mars     même code inséré     inséré     mai     suivant est inséré     l'article 2 inséré     mars 1936 insérer     alinéa premier inséré     mars 1993 inséré     mars 1936 insérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1936 insérer ->

Date index: 2022-02-07
w