Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1996 contient " (Frans → Nederlands) :

Le mémorandum sur la Conférence intergouvernementale de 1996 qui a été adopté par le Sénat le 21 mars 1996 contient en son chapitre 4, sous le titre « La citoyenneté européenne », un plaidoyer pour l'inscription, dans le nouveau traité, du droit fondamental des hommes et des femmes à l'égalité, « en vue d'élargir le domaine d'application du principe d'égalité à toutes les politiques pour lesquelles l'Union européenne est compétente; de tendre vers la participation égale des hommes et des femmes à la prise de décision à tous les niveaux.

In het Memorandum over de Intergouvernementele Conferentie van 1996, op 21 maart 1996 aangenomen in de Senaat, wordt in hoofdstuk IV, onder de hoofding « Europees burgerschap », gepleit voor de opname in het nieuwe Verdrag van het fundamenteel recht van vrouwen en mannen op gelijkheid, « ten einde het toepassingsgebied van het gelijkheidsbeginsel uit te breiden tot alle beleidsaspecten waarvoor de Europese Unie bevoegd is en ten einde te streven naar gelijke deelneming van mannen en vrouwen aan de besluitvorming op alle niveaus.


De surcroît, il n'appartient pas au législateur de fixer la date d'entrée en vigueur d'un arrêté royal pris vu l'urgence, même si cet arrêté royal du 19 mars 1996 (Moniteur belge du 6 avril 1996) contient en ses articles 40 et 41 des dispositions irrégulières prétendant habiliter le législateur à agir de la sorte.

Bovendien staat het niet aan de wetgever om de datum van inwerkingtreding vast te stellen van een koninklijk besluit dat « gelet op de dringende noodzakelijkheid » is uitgevaardigd, ook al bevatten de artikelen 40 en 41 van dat koninklijk besluit van 19 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 6 april 1996) onregelmatige bepalingen die de wetgever beweerdelijk machtigen om aldus te handelen.


De surcroît, il n'appartient pas au législateur de fixer la date d'entrée en vigueur d'un arrêté royal pris vu l'urgence, même si cet arrêté royal du 19 mars 1996 (Moniteur belge du 6 avril 1996) contient en ses articles 40 et 41 des dispositions irrégulières prétendant habiliter le législateur à agir de la sorte.

Bovendien staat het niet aan de wetgever om de datum van inwerkingtreding vast te stellen van een koninklijk besluit dat « gelet op de dringende noodzakelijkheid » is uitgevaardigd, ook al bevatten de artikelen 40 en 41 van dat koninklijk besluit van 19 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 6 april 1996) onregelmatige bepalingen die de wetgever beweerdelijk machtigen om aldus te handelen.


Tous les deux ans, et pour la première fois en 2004, le rapport qui est fait aux Chambres fédérales, en application de l'article 2 de la loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale des Nations unies (ONU) sur les femmes réunie à Pékin, contient un commentaire de la mise en œuvre de la présente loi.

Om de twee jaar, en voor het eerst in 2004, bevat het verslag aan de Federale Kamers uitgebracht ter uitvoering van artikel 2 van de wet van 6 maart 1996 ter controle van de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie van Peking van de Verenigde Naties (VN), een toelichting over de uitvoering van deze wet.


Le présent projet d'arrêté royal (ci-après : le projet d'arrêté royal) comporte ainsi trois chapitres : le premier chapitre (articles 1 à 6) contient les modifications apportées à l'arrêté royal du 25 mars 1996; le deuxième (articles 7 à 9), celles qui sont apportées à l'arrêté royal du 1 juillet 2006; enfin, le troisième chapitre (articles 10 et 11) contient des dispositions diverses (entrée en vigueur et disposition exécutoire).

Het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit (hierna " het ontwerpbesluit" genoemd) bestaat aldus uit drie hoofdstukken : het eerste hoofdstuk (artikelen 1 tot 6) behelst de wijzigingen die worden aangebracht in het koninklijk besluit van 25 maart 1996, het tweede hoofdstuk (artikelen 7 tot 9) omvat de wijzigingen in het koninklijk besluit van 1 juli 2006, en het derde hoofdstuk ten slotte (artikelen 10 en 11) bevat diverse bepalingen (inwerkingtreding en uitvoeringsbepaling).


L'article 3 insère dans l'arrêté royal du 25 mars 1996 un nouveau chapitre Vbis qui contient l'article 13 qui est rétabli, et qui est rédigé comme suit :

Artikel 3 voegt in het koninklijk besluit van 25 maart 1996 een nieuw Hoofdstuk Vbis in dat artikel 13 bevat dat wordt hersteld, en dat luidt als volgt :


L’article 3, paragraphe 1, de la directive 96/9/CE du Parlement européen et du Conseil, du 11 mars 1996, concernant la protection juridique des bases de données, doit être interprété en ce sens qu’une «base de données», au sens de l’article 1er, paragraphe 2, de cette directive, est protégée par le droit d’auteur prévu par celle-ci à condition que le choix ou la disposition des données qu’elle contient constitue une expression originale de la liberté créatrice de son auteur, ce qu’il appartient à la juridiction na ...[+++]

Artikel 3, lid 1, van richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende rechtsbescherming van databanken dient aldus te worden uitgelegd dat een „databank” in de zin van artikel 1, lid 2, van deze richtlijn ingevolge deze richtlijn auteursrechtelijk wordt beschermd indien de keuze of de rangschikking van de erin opgenomen gegevens een oorspronkelijke uiting is van de creatieve vrijheid van de maker ervan; het staat aan de nationale rechter dit na te gaan.


L'avant-projet de loi modifiant la loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin du 4 au 14 septembre 1995 et intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques fédérales contient des dispositions explicites concernant les indicateurs de genre (articles 3 et 4) et la désagrégation des données statistiques en fonction des sexes (article 4).

Het voorontwerp van wet tot wijziging van de wet van 6 maart 1996 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die van 4 tot 14 september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen bevat expliciete bepalingen omtrent genderindicatoren (artikel 3 en 4) en het desaggregeren van statistische gegevens naar geslacht (artikel 4).


Art. 4. Le rapport d'activités prévu à l'article 14, alinéa 2, du décret 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement de dettes, modifié par le décret-programme du 1 mars 2004, contient au moins les éléments suivants :

Art. 4. Het activiteitenverslag waarin artikel 14, lid 2, van het decreet van 29 april 1996 betreffende de schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, gewijzigd bij het programmadecreet van 1 maart 2004, bevat ten minste de volgende gegevens :


4. La loi du 26 mars 1996 portant insertion d'un article 353bis au Code judiciaire et modification de l'article 354 du même Code (Moniteur belge, 23 juillet 1996) contient les dispositions suivantes :

4. De wet van 26 maart 1996 tot invoeging van een artikel 353bis in het Gerechtelijk Wetboek en tot wijziging van artikel 354 van hetzelfde Wetboek (Belgisch Staatsblad, 23 juli 1996) bevat de volgende bepalingen :




Anderen hebben gezocht naar : mars 1996 contient     mars     avril 1996 contient     contient     vbis qui contient     données qu’elle contient     politiques fédérales contient     avril     mars 2004 contient     juillet 1996 contient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1996 contient ->

Date index: 2022-10-06
w