Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2004 même " (Frans → Nederlands) :

De ce fait, le contribuable qui a des enfants à charge mais pas de revenu imposable a néanmoins droit à un remboursement d'impôt de 430 euros maximum par enfant à charge (exercice d'imposition 2016) en vertu de l'article 134 CIR 1992 et de la circulaire n° Ci.RH.331/556.891 AFER 9/2004 du 4 mars 2004, même si cette personne n'a pas bénéficié de revenus.

Hierdoor heeft de belastingplichtige die kinderen ten laste heeft, maar geen belastbaar inkomen heeft, toch recht op een belastingteruggave van maximaal 430 euro per kind ten laste (aanslagjaar 2016) en dit volgens artikel 134, WIB 92 en de circulaire nr. Ci.RH.331/556.891 (AOIF 9/2004) van 4 maart 2004, ook al heeft die persoon geen inkomsten genoten.


Le 1 avril 2006, le ministre Peter Vanvelthoven a rendu obligatoire pour les entreprises de construction, par arrêté royal, la CCT du 25 mars 2004, même si cette CCT comporte, en son article 20, une disposition qui discrimine fortement les non-syndiqués, une disposition qui — selon la checklist du ministre lui-même — est manifestement illégale.

Op 1 april 2006 verklaarde minister Peter Vanvelthoven via koninklijk besluit de cao van 25 maart 2004 voor het bouwbedrijf algemeen verbindend, ook al bevat deze cao in artikel 20 een bepaling die niet-gesyndiceerden fors discrimineert, een bepaling die — volgens de checklist van het ministerie zelf — kennelijk onwettig is.


Le 1 avril 2006, le ministre Peter Vanvelthoven a rendu obligatoire pour les entreprises de construction, par arrêté royal, la CCT du 25 mars 2004, même si cette CCT comporte, en son article 20, une disposition qui discrimine fortement les non-syndiqués, une disposition qui — selon la checklist du ministre lui-même — est manifestement illégale.

Op 1 april 2006 verklaarde minister Peter Vanvelthoven via koninklijk besluit de cao van 25 maart 2004 voor het bouwbedrijf algemeen verbindend, ook al bevat deze cao in artikel 20 een bepaling die niet-gesyndiceerden fors discrimineert, een bepaling die — volgens de checklist van het ministerie zelf — kennelijk onwettig is.


TITRE IV. - Modifications de la loi du 2 mai 2007 relative a la publicite des participations importantes dans des emetteurs dont les actions sont admises à la negociation sur un marche reglemente et portant des dispositions diverses Art. 23. A l'article 3 de la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des participations importantes, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les modifications suivantes sont apportées : a) au paragraphe 1, 1°, les mots "toute personne morale de droit privé ou de droit public" sont remplacés par les ...[+++]

TITEL IV. - Wijzigingen van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in emittenten waarvan aandelen zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en houdende diverse bepalingen Art. 23. In artikel 3 van de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in ...[+++]


Art. 6. A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 2004 et 28 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° le membre de phrase « Pour l'application des articles 9 et 9bis » est remplacé par le membre de phrase « Pour l'application de l'article 9bis » ; 2° le membre de phrase « desdits articles 9 et 9bis » est remplacé par le membre de phrase « visées à l'article 9bis » ; Art. 7. L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21 janvier ...[+++]

Art. 6. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari 2004 en 28 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "Voor de toepassing van artikelen 9 en 9bis" wordt vervangen door de zinsnede "Voor de toepassing van artikel 9bis"; 2° de zinsnede "van respectievelijk de voormelde artikelen 9 en 9bis" wordt vervangen door de zinsnede ", vermeld artikel 9bis". Art. 7. Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt opgeheven. ...[+++]


Art. 2. § 1. Le Ministre ou son délégué peut octroyer une prime, dans les limites budgétaires spécifiques fixées annuellement, conformément au Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, à l'entreprise qui : 1° possède au moins un siège d'exploitation en Région wallonne; 2° installe un équipement réduisant la consommation d'énergie ou les émissions sonores sur un véhicule; 3° n'a pas bénéficié d'incitants en vertu du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux ...[+++]

Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een voertuig installeert; 3° geen incentives heeft genoten krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middel ...[+++]


Art. 2. Les diverses colonnes du tableau qui figure à l'annexe I, section 1, du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 6 mars 1996 et modifiée par les arrêtés royaux des 17 mars 1997, 2 juin 1998, 21 avril 1999, 25 avril 2000, 16 mars 2001, 8 mars 2002, 21 février 2003, 19 février 2004, 16 février 2005, 17 mars 2006, 13 février 2007, 25 février 2008, 3 février 2009, 10 février 2010, 7 février 2011, 4 mars 2012, 1 mars 2013, 21 ...[+++]

Art. 2. De diverse kolommen van de tabel die voorkomt in bijlage I, afdeling 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 6 maart 1996 en gewijzigd bij de Koninklijke besluiten van 17 maart 1997, 2 juni 1998, 21 april 1999, 25 april 2000, 16 maart 2001, 8 maart 2002, 21 februari 2003, 19 februari 2004, 16 februari 2005, 17 maart 2006, 13 februari 2007, 25 februari 2008, 3 februari 2009, 10 februari 2010, 7 februari 2011, 4 maart 2012, 1 maart 2013, 21 februari 2014 en 22 februari 2015 worden aangevuld zoals aan ...[+++]


Il a été adopté le 25 mars 2004 par la Chambre des représentants, par 86 voix et 29 abstentions, et transmis le 26 mars 2004 au Sénat, qui l'a évoqué le jour même.

Het werd op 25 maart 2004 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers met 86 stemmen bij 29 onthoudingen, op 26 maart 2004 overgezonden aan de Senaat en op diezelfde dag geëvoceerd.


Il a été adopté le 25 mars 2004 par la Chambre des représentants, par 86 voix et 29 abstentions, et transmis le 26 mars 2004 au Sénat, qui l'a évoqué le jour même.

Het werd op 25 maart 2004 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers met 86 stemmen bij 29 onthoudingen, op 26 maart 2004 overgezonden aan de Senaat en op diezelfde dag geëvoceerd.


Elle rejoint d'ailleurs tout à fait celle déposée par M. Roelants du Vivier le 10 mars 2004, même si celle-là avait une dimension internationale un peu plus développée.

Die sluit overigens aan bij het voorstel van resolutie dat de heer Roelants du Vivier op 10 maart 2004 heeft ingediend, al had het laatstgenoemde een ruimere internationale dimensie.




Anderen hebben gezocht naar : mars     afer 9 2004     mars 2004 même     mai     même     janvier     pour le même     février     jour même     mars 2004 même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2004 même ->

Date index: 2022-03-26
w