Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2015 monsieur bourenin victor » (Français → Néerlandais) :

Par décision de l'IBGE du 16 mars 2015, Monsieur BOURENIN Victor, domicilié Rue Joseph Claes 87 bte 2 à 1060 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 16 maart 2015, van het BIM, werd de heer BOURENIN Victor, gedomicilieerd Joseph Claesstraat 87 bus 2 te 1060 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 16 mars 2015, Monsieur BOURENIN Victor, domicilié Rue Joseph Claes 87 bte 2 à 1060 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 16 maart 2015, van het BIM, werd de heer BOURENIN Victor, gedomicilieerd Joseph Claesstraat 87 bus 2 te 1060 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 16 mars 2015, Monsieur BOURENIN Victor, domicilié Rue Joseph Claes 87 bte 2 à 1060 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 16 maart 2015, van het BIM, werd de heer BOURENIN Victor, gedomicilieerd Joseph Claesstraat 87 bus 2 te 1060 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 16 mars 2015, Monsieur BOURENIN Victor, domicilié Rue Joseph Claes 87 bte 2 à 1060 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 16 maart 2015, van het BIM, werd de heer BOURENIN Victor, gedomicilieerd Joseph Claesstraat 87 bus 2 te 1060 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 2015 Monsieur VAN DER HOOP Jasper est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'Attaché à la date du1 août 2014.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2015 wordt De Heer VAN DER HOOP Jasper voor één jaar vanaf 1 augustus 2014 tot de stage in de hoedanigheid van Attaché.


Par décision de l'IBGE du 17 mars 2014, Monsieur DETTORI Victor, domicilié Avenue Gambetta 37 à 7100 LA LOUVIERE, a été agréé en tant que chauffagiste agréé pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 17 maart 2014, van het BIM, werd de heer DETTORI Victor, gedomicilieerd Avenue Gambetta 37 te 7100 LA LOUVIERE, erkend als erkend verwarmingsinstallateur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


L'arrêté ministériel du 10 mars 2015 désignant Monsieur Gaëtan DESNEUX comme contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Het ministerieel besluit van 10 maart 2015 tot aanwijzing van de heer Gaëtan DESNEUX als controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen wordt opgeheven op de datum van de inwerkingtreding van het huidige besluit.


Vu l'arrêté ministériel du 5 mars 2015 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (Monsieur Thierry COMBLIN);

Gelet op het ministerieel besluit van 5 maart 2015 houdende de aanwijzing van een controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen (de heer Thierry COMBLIN);


Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2015 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (Monsieur Gaëtan DESNEUX);

Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2015 houdende de aanwijzing van een controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen (de heer Gaëtan DESNEUX);


Par arrêté royal du 12 mars 2017, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au Tribunal du travail d' Eupen est accordée, à Monsieur KLINKENBERG Werner à la fin du mois de mars 2015, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.

Bij koninklijk besluit van 12 maart 2017, wordt aan de heer KLINKENBERG Werner op het einde van de maand maart 2015, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Eupen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2015 monsieur bourenin victor ->

Date index: 2022-06-12
w