Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de réinstallation seront fixées » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre du programme commun, les priorités en matière de réinstallation seront fixées en fonction des besoins actuels, tels que les recense régulièrement l’UNHCR, ainsi que sur la base d’autres considérations humanitaires et politiques retenues par les États membres et la Commission, compte tenu de la situation spécifique des pays tiers concernés et des relations globales de l’UE avec ces pays.

In het kader van het gemeenschappelijke programma zal de vaststelling van hervestigingsprioriteiten plaatsvinden op basis van de behoeften van het moment, zoals die geregeld door het UNHCR worden geregistreerd, alsmede op basis van andere humanitaire en politieke overwegingen die door de lidstaten en de Commissie worden aangebracht, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke situatie van de betrokken derde landen en met de algemene betrekkingen van de EU met die landen.


De même, les modalités en matière de publicité seront fixées par arrêté royal pour pouvoir adhérer aux développements au niveau européen.

Tevens zal de wijze van openbaarmaking worden vastgesteld bij koninklijk besluit, teneinde te kunnen aansluiten bij de ontwikkelingen op Europees gebied.


De même, les modalités en matière de publicité seront fixées par arrêté royal pour pouvoir adhérer aux développements au niveau européen.

Tevens zal de wijze van openbaarmaking worden vastgesteld bij koninklijk besluit, teneinde te kunnen aansluiten bij de ontwikkelingen op Europees gebied.


Les conditions de ce plan d'accords seront fixées au plus tard le 31 mars 2016 par cette même task force, en tenant compte des différences dans le contexte géographique. Pour le 31 décembre 2017, tous les postes de garde de médecine générale répondront à cette condition; - des heures d'ouverture couvrant en principe au moins 61 heures (week-end complet du vendredi soir au lundi matin); - une couverture territoriale et démographique suffisante (seuil minimum); - des coûts en conformité avec les nouvelles règles en matière de standardisation ...[+++]

De voorwaarden van dit afsprakenplan zullen uiterlijk tegen 31 maart 2016 door de taskforce worden vastgesteld en rekening houden met de verschillen in geografische context; Tegen 31 december 2017 zullen alle huisartsen-wachtposten aan deze voorwaarde voldoen; - openingstijden die in principe minstens 61 uren betreffen (volledig weekend van vrijdag avond tot maandag ochtend); - er een voldoende territoriale en populatiedekking is (minimum drempel); - de kosten in overeenstemming zijn met de nieuwe regels inzake standaardisering van de financiering die vóór 31 maart 2016 worden goedgekeurd.


À cet effet, la Commission propose de modifier la décision FER III afin de pouvoir inciter davantage les États membres à pratiquer la réinstallation et de faire en sorte que les priorités fixées au niveau européen en la matière bénéficient d’un soutien financier adéquat.

Met het oog daarop stelt de Commissie voor de EVF III-beschikking te wijzigen om zo de lidstaten extra stimulansen te geven om zich met hervestiging in te laten en om ervoor te zorgen dat de op EU-niveau overeengekomen hervestigingsprioriteiten daadwerkelijk ondersteund worden met passende financiële steun.


Cette solution aura pour conséquence que l'harmonisation sera fixée de facto à 5 %; de plus, les États membres qui inderdisent à leurs entreprises d'utiliser d'autres matières grasses végétales seront confrontées à une délocalisation de leurs entreprises.

Dit zal op termijn leiden tot een de facto harmonisatie op 5 %; bovendien zullen de Lid-Staten die hun bedrijven verbieden om andere plantaardige vetstoffen te verwerken, geconfronteerd worden met delocalisatie van hun bedrijven.


Ces règles seront fixées après avis des conseils nationaux existants qui ont été créés dans le cadre de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé et qui sont déjà investis d'une compétence générale d'avis à l'égard du ministre en matière d'exercice de la profession concernée.

Deze regelen zullen worden vastgesteld na advies van de bestaande nationale raden die zijn opgericht binnen het kader van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen en die nu reeds zijn bekleed met een algemene adviesbevoegdheid ten aanzien van de minister over de uitoefening van het betrokken beroep.


Ces conditions seront fixées en termes de respect par ces Parties des diverses dispositions du Protocole, de respect des lignes directrices pour la JI elle-même, de respect des directives en matière de collecte et de rapport de données, de respect de la condition de supplémentarité, de manière dont les personnes juridiques privées peuvent participer, .

Deze voorwaarden zullen worden gesteld in termen van de naleving door die Partijen van diverse bepalingen in het Protocol, de naleving van de richtlijnen voor JI zelf, de naleving van de richtlijnen inzake gegevensinzameling en -rapportering en inzake registers, het voldoen aan de supplementariteitsvoorwaarde, de manier waarop private rechtspersonen kunnen deelnemen, .


Les actions seront compatibles avec les priorités fixées dans le cadre stratégique de l'UE et le plan d'action de l'UE en matière de droits de l'homme et de démocratie.

De maatregelen zullen stroken met de prioriteiten van het strategisch kader van de EU en het actieplan inzake mensenrechten en democratie.


2. Dans le programme de La Haye des 4 et 5 novembre 2004, le Conseil européen a reconnu que l'UE devait contribuer, dans un esprit de responsabilité partagée, à la mise en place d'un régime de protection internationale plus accessible, équitable et efficace, en partenariat avec les pays tiers, et permettre l'accès à la protection et à des solutions durables au stade le plus précoce. Une distinction est établie entre les besoins différents des pays dans des régions de transit et les pays dans des régions d’origine. Les efforts déployés par les pays situés dans les régions d'origine et de transit pour renforcer leurs capacités en matière de protection des r ...[+++]

2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming ...[+++]


w