En l'espèce, les travaux préparatoires de la loi en cause révèlent que le législateur a considéré que la police communale n'était plus une matière d'intérêt exclusivement local et qu'il a estimé nécessaire de créer des zones de police afin de garantir une meilleure efficacité policière (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1676/1, p. 7).
Te dezen blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet dat de wetgever ervan is uitgegaan dat de gemeentepolitie geen aangelegenheid van uitsluitend lokaal belang meer was en dat hij het noodzakelijk heeft geacht politiezones te creëren om een betere politionele doeltreffendheid te waarborgen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1676/1, p. 7).