Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en matière pénale
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Entraide judiciaire pénale
Entraide policière et judiciaire en matière pénale
Eurojust
Immunité en matière pénale
Immunité pénale
Médiation dans les affaires pénales
Médiation en matière pénale
Médiation pénale
Réhabilitation en matière pénale
Réseau judiciaire européen en matière pénale

Vertaling van "matière pénale soient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


Agence de l’Union européenne pour la coopération judiciaire en matière pénale | Agence européenne de coopération judiciaire en matière pénale | Eurojust [Abbr.]

EU-Agentschap voor justitiële samenwerking in strafzaken | Eurojust [Abbr.]




médiation dans les affaires pénales | médiation en matière pénale | médiation pénale

bemiddeling in strafzaken


immunité en matière pénale | immunité pénale

immuniteit ten aanzien van rechtsmacht in strafzaken


réhabilitation en matière pénale

strafrechtelijk eerherstel


Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale

Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken


entraide policière et judiciaire en matière pénale

politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken


Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En concertation avec la Cour de cassation, un certain nombre de réformes ont été élaborées visant à faire en sorte que les pourvois en cassation en matière pénale soient plus réfléchis et plus fondés.

In overleg met het Hof van Cassatie werden een aantal hervormingen uitgewerkt die ervoor moeten zorgen dat cassatieberoep in strafzaken meer doordacht en onderbouwd zal ingeroepen worden.


Il arrive que les honoraires en matière pénale soient inférieurs de moitié à ceux qui sont appliqués en matière civile;

De erelonen liggen thans 50 % lager dan deze in burgerlijke zaken;


Le Collège des procureurs généraux est très attaché à la remise des actes pénaux en personne, par l'huissier de justice ou par la police, dès lors qu'il n'est pas rare que les significations en matière pénale soient liées à une peine de prison.

Het College van procureurs-generaal houdt sterk vast aan de persoonlijke overhandiging van de strafakten, door de gerechtsdeurwaarder of de politie, omdat betekeningen in strafzaken niet zelden verband houden met een gevangenisstraf.


Le Collège des procureurs généraux est très attaché à la remise des actes pénaux en personne, par l'huissier de justice ou par la police, dès lors qu'il n'est pas rare que les significations en matière pénale soient liées à une peine de prison.

Het College van procureurs-generaal houdt sterk vast aan de persoonlijke overhandiging van de strafakten, door de gerechtsdeurwaarder of de politie, omdat betekeningen in strafzaken niet zelden verband houden met een gevangenisstraf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La déclaration 21 annexée au traité reconnaissant la nature spécifique du traitement des données à caractère personnel dans le contexte de l'action répressive, il convient que les règles d'Europol en matière de protection des données à caractère personnel soient autonomes et alignées sur d'autres instruments pertinents en matière de protection des données applicables au domaine de la coopération policière dans l'Union, en particulier la convention n° 108 du Conseil de l'Europe[33] et la recommandation n° R (87) 15 du Conseil de l'Euro ...[+++]

Aangezien in de aan het Verdrag gehechte Verklaring nr. 21 de specifieke aard wordt erkend van de verwerking van persoonsgegevens in de rechtshandhavingscontext, moeten de gegevensbeschermingsregels van Europol autonoom zijn en zijn afgestemd op andere relevante gegevensbeschermingsinstrumenten die van toepassing zijn op politiële samenwerking in de Unie, met name Overeenkomst nr. 108[33] en Aanbeveling nr. R (87) 15 van de Raad van Europa[34] en Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken[35]. [te vervangen door de relevante richtlijn die op het moment van vasts ...[+++]


La déclaration no 21 sur la protection des données à caractère personnel dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale et de la coopération policière annexée au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne reconnaissant la nature spécifique du traitement des données à caractère personnel dans le contexte répressif, il convient que les règles d'Europol en matière de protection des données soient autonomes tout en étant, dans le même temps, cohérentes avec d ...[+++]

Aangezien in de aan het VEU en VWEU gehechte Verklaring nr. 21 betreffende de bescherming van persoonsgegevens op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken en op het gebied van politiële samenwerking de specifieke aard wordt erkend van de verwerking van persoonsgegevens in de rechtshandhavingscontext, dienen de gegevensbeschermingsregels van Europol autonoom te zijn en tegelijkertijd in lijn te zijn met andere relevante gegevensbeschermingsinstrumenten die van toepassing zijn op politiële samenwerking in de Unie.


Mon prédécesseur défendit ce principe devant la commission de la Justice de la Chambre le 12 décembre 1994, affirmant : « La suppression du service militaire, le retrait des forces belges stationnées en Allemagne, l'internationalisation des missions militaires et le fait que bon nombre de dispositions du droit pénal militaire et de la procédure pénale soientsuètes et ne répondent plus aux normes en matière de sauvegarde des droits de l'homme sont les raisons qui sont à l'origine de la restructuration des tribun ...[+++]

Mijn voorganger verdedigde dat principe in de kamercommissie voor Justitie op 12 december 1994. Hij stelde toen dat « de afschaffing van de legerdienst en de terugtrekking van de Belgische strijdkrachten uit Duitsland, de internationalisering van de militaire opdrachten en het feit dat heel wat bepalingen uit het militair strafrecht en de strafprocedure voorbijgestreefd zijn en niet meer voldoen aan de normen inzake bescherming van de mensenrechten de overwegingen zijn die aan de basis liggen van een herstructurering van de militaire rechtbanken » (Stuk Kamer, nr. 1630/5, 1994-1995).


Le ministre de la Justice de l'époque défendit ce principe devant la commission de la Justice de la Chambre le 12 décembre 1994, affirmant : « La suppression du service militaire, le retrait des Forces belges stationnées en Allemagne, l'internationalisation des missions militaires et le fait que bon nombre de dispositions du droit pénal militaire et de la procédure pénale soientsuètes et ne répondent plus aux normes en matière de sauvegarde des droits de l'homme sont les raisons qui sont à l'origine de la restr ...[+++]

De toenmalige minister van Justitie verdedigde dat principe in de Kamercommissie voor de Justitie op 12 december 1994 als volgt : « De afschaffing van de legerdienst en de terugtrekking van de Belgische Strijdkrachten uit Duitsland, de internationalisering van de militaire opdrachten en het feit dat heel wat bepalingen uit het militair strafrecht en de strafprocedure voorbijgestreefd zijn en niet meer voldoen aan de normen inzake bescherming van de mensenrechten, zijn de overwegingen die aan de basis liggen van een herstructurering van de militaire rechtbanken » (stuk Kamer, 1994-1995, nr. 1630/5).


En conséquence, lorsqu'ils coopèrent avec un État membre qui n'a pas transposé le texte dans les délais, même les États membres qui l'ont fait devront recourir à la traditionnelle entraide judiciaire en matière pénale, aléatoire et souvent lente, sans garantie que les procédures parallèles soient détectées à temps, alors que cela devrait être fait aux premiers stades de la procédure pénale.

Bijgevolg moeten zelfs de lidstaten die het kaderbesluit tijdig hebben uitgevoerd, wanneer zij samenwerken met een lidstaat die dat niet tijdig heeft gedaan, vertrouwen op de willekeurige en vaak langdurige praktijk van de traditionele wederzijdse rechtshulp in strafzaken, zonder een betrouwbare garantie dat parallelle zaken tijdig worden opgespoord, hetgeen al in de eerste fase van de strafprocedure zou moeten gebeuren.


5. Les États membres veillent à ce que les membres nationaux soient informés de la mise en place d’une équipe commune d’enquête, que ce soit en vertu de l’article 13 de la convention relative à l’entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l’Union européenne ou en vertu de la décision-cadre 2002/465/JAI, et des résultats des travaux de cette équipe.

5. De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale leden op de hoogte worden gebracht van het instellen van een gemeenschappelijk onderzoeksteam, ongeacht of dat team wordt ingesteld krachtens artikel 13 van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie dan wel krachtens Kaderbesluit 2002/465/JBZ van de Raad, alsmede van de resultaten van een dergelijk team.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière pénale soient ->

Date index: 2023-09-12
w