Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matières dont nous débattons régulièrement » (Français → Néerlandais) :

Afin d'assurer la bonne coopération entre la Commission et l'Autorité, le présent projet prévoit, entre autres, que les deux institutions se consultent régulièrement à propos des évolutions dans les secteurs de l'électricité et du gaz et en matière de concurrence et de droit de la concurrence, afin d'assurer une interprétation harmonieuse et cohérente du droit sectoriel et du droit de la concurrence, et pour évaluer la collaboration ...[+++]

Om te zorgen voor de vlotte samenwerking tussen de Commissie en de Autoriteit voorziet dit ontwerpbesluit onder andere dat de twee instellingen geregeld met elkaar overleg plegen over de ontwikkelingen in de elektriciteits- en gassector en op het vlak van mededinging en mededingingsrecht, om een harmonieuze en coherente interpretatie van het sectorgebonden recht en van -het mededingingsrecht te garanderen, en om de samenwerking waarvan sprake in dit ontwerp te evalueren.


En cette matière nous nous concertons régulièrement avec mes autres collègues ministres des entité fédérées dans le cadre de la conférence interministérielle afin de développer des synergies sur les politiques à mener (je songe en particulier au plan cancer, au plan nutrition ou au plan tabac).

In dat verband overleg ik regelmatig met ministers van de gefedereerde entiteiten in het kader van de interministeriële conferentie om synergiën te ontwikkelen voor het te voeren beleid (ik denk in het bijzonder aan het kankerplan, het voedingsplan of het tabaksplan).


2. POUR APPROUVER : a) les factures et déclarations de créance concernant les fournitures, travaux ou prestations de toute nature, lorsqu'ils ont fait l'objet d'un contrat régulièrement conclu, d'une commande régulière ou d'une disposition du Collège; b) les bordereaux introduits par les sociétés de transports en commun, du chef des transports effectués par la Commission communautaire française; c) les comptes de recettes, ainsi que les comptes, tant en matière qu'en den ...[+++]

2. VOOR DE GOEDKEURING VAN : a) de facturen en de verklaringen van schuldvorderingen betreffende leveringen, werken en diensten van elke aard, als deze het voorwerp uitmaken van een regelmatig afgesloten contract, van een regelmatige bestelling of van een beschikking van het College; b) de borderellen ingediend door de maatschappijen voor openbaar vervoer, uit hoofde van het vervoer gedaan door de Franse Gemeenschapscommissie; c) de rekeningen van de ontvangsten alsmede de rekeningen, zowel inzake materie als inzake gelden, die aan het Rekenhof moeten voorgelegd worden; d) de verklaringen van schuldvorderingen en de voorgeschreven ver ...[+++]


Vu la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives au travail, l'article 28/1, inséré par la loi du 13 juin 2014; Vu l'avis de la commission paritaire de la construction, donné le 12 février 2015 et les avis de la commission paritaire de la marine marchande, donnés les 27 février 2014 et 26 janvier 2015; Vu l'avis 58.465/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Ne sont pas des marins au sens de l'article 2 ...[+++]

Gelet op de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, artikel 28/1, ingevoegd bij de wet van 13 juni 2014; Gelet op het advies van het paritair comité voor het bouwbedrijf, gegeven op 12 februari 2015 en de adviezen van het paritair comité van de koopvaardij, gegeven op 27 februari 2014 en 26 januari 2015; Gelet op advies 58.465/1 van de Raad van State, gegeven op 10 december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Zijn geen zeelieden in de zin van artikel 28, 5° van de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, volgende categorieën ...[+++]


3. D'autres pays européens ont-ils développé en la matière une approche spécifique dont nous pourrions nous inspirer?

3. Zijn er bepaalde Europese landen die hierin een aanpak hebben die als voorbeeld kan dienen, en hoe ziet die aanpak er uit?


L'intéressé est toujours incarcéré à Kigali et, selon les informations dont nous disposons,il reçoit régulièrement la visite de membres de sa famille et d'amis.

Hij zit nog altijd in de gevangenis van Kigali en volgens de informatie waarover wij beschikken, krijgt hij geregeld bezoek van familieleden en vrienden.


Le sujet de la transparence et de l’expertise est un sujet dont nous débattons de manière très régulière, en particulier au sein de la commission de la santé et de l’environnement, où j’ai une expérience à peu près comparable dans mon domaine à celle que Pascal Canfin vient d’exprimer.

Transparantie en deskundigheid zijn onderwerpen waarover wij regelmatig debatteren, in het bijzonder binnen de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, waar ik op mijn terrein een gelijksoortige ervaring heb als waarover de heer Canfin zojuist vertelde.


Actuellement, nous débattons de l’avenir de la politique agricole commune et nous demandons que cette politique soit plus efficace en matière d’environnement, de sécurité alimentaire et de dimension territoriale, et pourtant, tout le débat a jusqu’à présent porté sur la manière de réduire le budget de l’agriculture.

Wij debatteren op dit moment over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en wij willen dat dat beleid meer oplevert voor Europa op het vlak van het milieu, de voedselveiligheid en de territoriale dimensie.


– (SV) Monsieur le Président, le sujet dont nous débattons est bien plus important que d’autres sujets régulièrement abordés dans cette Assemblée.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, het onderhavige onderwerp is van veel groter gewicht dan andere onderwerpen die in deze Kamer plegen te worden behandeld.


- (NL) Monsieur le Président, bien que le rapport Muscat et la question orale dont nous débattons reflètent précisément mes craintes concernant l’évolution de la situation, sur l’ensemble des questions que nous avons posées au sujet des tendances sur les places boursières, le commissaire McCreevy n’a en réalité répondu qu’à la première partie de la question 2. Dans cette question, nous nous demandions s’il fallait déduire du silence entourant ces développements que le commissaire pense réellement que cette matière ...[+++]

– Voorzitter, mijn zorgen over de ontwikkelingen zijn in het verslag-Muscat en in de mondelinge vraag die we gesteld hebben, goed verwoord. Maar commissaris McCreevy heeft van de vragen die wij gesteld hebben over de ontwikkelingen bij de effectenbeurzen, eigenlijk alleen maar het eerste deel van vraag 2 beantwoord, namelijk of we uit uw stilzwijgen over deze ontwikkelingen moeten afleiden dat u echt vindt dat dat alleen maar een zaak van de aandeelhouders is.


w