Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matériels supplémentaires doivent » (Français → Néerlandais) :

Pour chaque site, les matériels faisant l’objet des essais, comprenant des plantes génétiquement modifiées, leur équivalent non transgénique et, au besoin, un ou des comparateurs supplémentaires, doivent être identiques pour toutes les réplications.

Binnen elke locatie moeten de testmaterialen, bestaande uit genetisch gemodificeerde planten, conventionele tegenhanger en eventuele aanvullende comparator(s), voor alle replicaties identiek zijn.


En outre, des moyens humains et matériels supplémentaires doivent rectifier la situation actuelle qui peut être qualifiée de catastrophique et qui rend illusoire la conduite effective des enquêtes.

Tevens dienen bijkomende middelen en effectieven de huidige catastrofale situatie, die momenteel een adekwate leiding van de onderzoeken quasi onmogelijk maakt, recht te trekken.


En outre, des moyens humains et matériels supplémentaires doivent renforcer la situation actuelle qui peut être qualifiée de catastrophique et qui rend illuloise la conduite effective des enquêtes.

Tevens dienen bijkomende middelen en effectieven de huidige catastrofale situatie, die momenteel een adequate leiding van de onderzoeken quasi onmogelijk maakt, recht te trekken.


En outre, des moyens humains et matériels supplémentaires doivent renforcer la situation actuelle qui peut être qualifiée de catastrophique et qui rend illuloise la conduite effective des enquêtes.

Tevens dienen bijkomende middelen en effectieven de huidige catastrofale situatie, die momenteel een adequate leiding van de onderzoeken quasi onmogelijk maakt, recht te trekken.


En outre, des moyens humains et matériels supplémentaires doivent rectifier la situation actuelle qui peut être qualifiée de catastrophique et qui rend illusoire la conduite effective des enquêtes.

Tevens dienen bijkomende middelen en effectieven de huidige catastrofale situatie, die momenteel een adekwate leiding van de onderzoeken quasi onmogelijk maakt, recht te trekken.


Les facteurs aléatoires pour le modèle 1 doivent être – notamment, mais il peut y en avoir d’autres – ceux qui représentent la variation, primo, entre les matériels d’essai (soit la plante génétiquement modifiée, son équivalent non transgénique, toutes les variétés de référence non génétiquement modifiées et tout comparateur supplémentaire), secundo, dans l’interaction entre les matériels d’essai et I, tertio, entre les sites, et q ...[+++]

De willekeurige factoren voor model 1 weerspiegelen dan (zonder daar noodzakelijkerwijs toe beperkt te zijn): de variatie i) tussen het testmateriaal (een pakket met daarin de genetisch gemodificeerde plant, zijn conventionele tegenhanger, elk van de referentievariëteiten zonder genetische modificatie en eventuele aanvullende comparators); ii) in de interactie tussen het testmateriaal en I; iii) tussen locaties; en iv) tussen blokken binnen locaties.


Lorsque du matériel fait l’objet des essais en tant que comparateur en sus de l’équivalent non transgénique, le ou les diagrammes doivent indiquer la différence moyenne entre le matériel génétiquement modifié et ce comparateur ainsi que les limites de confiance et limites d’équivalence ajustées de celle-ci, pour tout comparateur supplémentaire, par référence à la même base, en l’occurrence celle définie par l’équivalent non transgénique.

Wanneer behalve de conventionele tegenhanger nog een of meer andere testmaterialen als comparator worden gebruikt, worden voor elke aanvullende comparator in de grafiek het gemiddelde verschil met het genetisch gemodificeerde materiaal, de betrouwbaarheidsgrenzen en de aangepaste gelijkwaardigheidsgrenzen weergegeven ten opzichte van dezelfde nullijn als gedefinieerd voor de conventionele tegenhanger.


M. D'Hooghe et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-1390/2, amendement nº 282) visant à modifier l'article 230 de manière que non pas 10 % mais 50 % des frais supplémentaires pour matériel médical doivent être remboursés.

De heer D'Hooghe c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 282) dat ertoe strekt artikel 230 in die zin te wijzigen dat niet 10 % maar 50 % terug te betalen van de extra kosten voor de medische materialen.


Pour être entièrement opérationnels, ces organismes doivent encore recruter et former du personnel supplémentaire, acquérir le matériel informatique nécessaire et mettre en place des structures internes de contrôle et d’inspection.

Personeel moet worden aangeworven en opgeleid, computeruitrusting moet worden aangeschaft en de structuren voor interne controle en inspectie zijn nog niet aanwezig.


12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore être consentis pour lutter contre l'obtention d'un avantage compétitif injuste par les entreprises indien ...[+++]

12. is van mening dat, zolang wereldwijd meer dan een op de drie exemplaren van PC-software illegaal is verkregen, de piraterij de toekomst van software-innovatie blijft bedreigen, wat uitmondt in verlies van banen en belastingopbrengsten voor zowel India als de EU; stelt vast dat India, geholpen door een overheidsbeleid van hard optreden tegen de plegers van softwarepiraterij en door bewustmakingscampagnes in 2005, een aanzienlijke afname van 2% in de piraterij heeft geboekt; roept de deelstaatsregeringen en de federale regering van India op het percentage piraterij verder terug te dringen; stelt vast dat hoewel de huidige Euro-Ameri ...[+++]


w