Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue menacée
Langue minoritaire
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Maîtrise de la langue
Maîtrise opérationnelle de la langue juridique
Maîtrise opérationnelle des langues
Maîtriser les règles d’une langue

Vertaling van "maîtrisent leurs langues " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
maîtrise opérationnelle d'une langue juridique autre que sa langue

praktische beheersing van een vreemde rechtstaal


maîtriser les règles d’une langue

taalregels beheersen


maîtrise opérationnelle des langues

operationele beheersing van de talen


maîtrise opérationnelle de la langue juridique

praktische beheersing van de rechtstaal


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

taalonderwijs [ linguïstische opleiding ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les examens actuels portant sur la connaissance approfondie visent à déterminer si l'intéressé maîtrise la langue concernée autre que celle dans laquelle il a obtenu son diplôme dans la même mesure que les personnes ayant obtenu leur diplôme dans la langue en question.

De reeds bestaande examens grondige kennis zijn er op gericht na te gaan of de betrokkene de taal andere dan dat van het diploma in dezelfde mate beheerst als diegene die hun diploma in deze taal hebben behaald.


Les personnes mentionnées dans le présent article doivent, lors de leur demande, présenter une preuve établissant qu'elles maîtrisent la langue officielle de la communauté — au sens de l'article 2 de la Constitution — dans laquelle elles travaillent à un niveau équivalent au niveau C1 du Cadre européen de référence pour les langues.

De personen vermeld in dit artikel moeten bij hun aanvraag een bewijs voorleggen dat zij de officiële taal van de gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 2 van de Grondwet, waar zij werken, beheersen tot een niveau dat overeenstemt met niveau C1 van Europese Referentiekader voor talen.


Les personnes mentionnées dans le présent article doivent, lors de leur demande, présenter une preuve établissant qu'elles maîtrisent la langue officielle de la communauté — au sens de l'article 2 de la Constitution — dans laquelle elles travaillent à un niveau équivalent au niveau C1 du Cadre européen de référence pour les langues.

De personen vermeld in dit artikel moeten bij hun aanvraag een bewijs voorleggen dat zij de officiële taal van de gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 2 van de Grondwet, waar zij werken, beheersen tot een niveau dat overeenstemt met niveau C1 van Europese Referentiekader voor talen.


D’après un sondage Eurobaromètre réalisé en 2012, près de neuf citoyens de l'Union sur dix sont convaincus de la grande utilité de savoir parler une ou plusieurs langues étrangères, et 98 % pensent que la maîtrise des langues étrangères sera un atout pour l’avenir de leurs enfants.

Volgens een Eurobarometer-enquête van 2012 menen bijna negen van de tien EU-burgers dat het vermogen vreemde talen te spreken zeer nuttig is, en 98 % meent dat talenkennis goed is voor de toekomst van hun kinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suggestions dont FAMIFED a tenu compte et suite auxquelles de nouvelles actions d'optimisation du service aux familles ont été menées, notamment un projet en cours concernant la simplification des formulaires et le réexamen de leur utilité afin d'éviter aux familles des déplacements inutiles, le perfectionnement de l'acoustique, un meilleur aménagement du petit bureau pour les entretiens privés etc., afin de rendre l'espace d'accueil plus convivial; une meilleure indication sur l'extérieur des bâtiments de l'entrée du Frontdesk, placement d'un totem dans la salle d'attente (annonces) et de pictogrammes afin d'améliorer la communication; ...[+++]

FAMIFED hield rekening met die suggesties, waarmee nieuwe acties werden opgesteld tot optimalisering van de dienstverlening aan de gezinnen. Met name loopt er momenteel een project over de vereenvoudiging van de formulieren en een nieuw onderzoek van het nut van deze formulieren, dit om overbodige verplaatsingen bij de gezinnen te vermijden. Daarnaast kwam er een betere inrichting van het kantoor voor privégesprekken tot verbetering van de akoestiek. De onthaalruimte werd aantrekkelijker gemaakt door het beter aanduiden van de ingang van de Frontdesk op de voorgevel van de gebouwen, het plaatsen van een totem in de wachtzaal (aankondigingen) en gebruik van pictogrammen om de communicatie te verbeteren. Daarnaast werden de medewerkers van de ...[+++]


Presque neuf citoyens de l’Union sur dix sont convaincus de l’extrême utilité de savoir parler une ou plusieurs langues étrangères et 98 % pensent que la maîtrise des langues étrangères sera un atout pour l’avenir de leurs enfants. Tels sont les résultats d’un nouveau sondage Eurobaromètre consacré à l’opinion des citoyens européens sur le multilinguisme et l’apprentissage des langues.

Volgens een nieuwe Eurobarometer-enquête naar de houding van de EU-burgers tegenover meertaligheid en het leren van vreemde talen vinden bijna negen van de tien EU-burgers het vermogen om vreemde talen te spreken zeer nuttig en meent 98 % dat de beheersing van talen goed is voor de toekomst van hun kinderen.


La seconde langue est enseignée par des personnes qui sont formées à cette fin, mais qui ne maîtrisent pas pleinement l'autre culture ni l'autre langue parce que cela ne faisait partie que de leur deuxième ou de leur troisième branche d'études.

De tweede taal wordt onderwezen door mensen die daarvoor weliswaar zijn opgeleid maar die de andere cultuur en taal niet volledig beheersen omdat het slechts hun tweede of derde studievak was.


D’après une enquête Eurobaromètre réalisée en 2006 sur les Européens et leurs langues, 56 % des citoyens européens sont capables de tenir une conversation dans une autre langue que leur langue maternelle et 28 % maîtrisent deux langues en plus de leur langue maternelle.

Volgens de Eurobarometer-peiling Europeans and their languages uit 2006 kan 56% van alle burgers van de EU een gesprek voeren in een andere taal dan hun moedertaal en beheerst 28% naast de eigen taal nog twee andere talen.


Les résultats varient considérablement d’un pays à l’autre: la proportion de la population déclarant maîtriser une langue autre que sa langue maternelle est de 29% en Hongrie, 30% en Grande-Bretagne et 36% au Portugal, en Italie et en Espagne, alors que 99% de la population luxembourgeoise est au moins bilingue;

Er zijn echter grote verschillen tussen de landen: slechts 29% van de Hongaren, 30% van de Britten en 36% van de Portugezen, Italianen en Spanjaarden zeggen buiten hun moedertaal nog een andere taal te spreken, terwijl 99% van de Luxemburgse bevolking ten minste tweetalig is;


Hélas, ces policiers exerçant leur métier dans les zones « Eifel » et « Weser-Göhl » sont obligés de subir un examen d'aptitude linguistique au SELOR afin de déterminer s'ils maîtrisent la langue française et ce, malgré le fait qu'ils ont obtenu un diplôme en français délivré par une institution francophone.

De politieagenten die hun beroep uitoefenen in de zones `Eifel' en `Weser-Göhl' zijn verplicht een taalexamen bij SELOR af te leggen om na te gaan of ze de Franse taal beheersen, hoewel ze een diploma hebben behaald in het Frans, afgeleverd door een Franstalige instelling.


w