Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membre semble supposer " (Frans → Nederlands) :

L'honorable membre semble estimer que, vu l'absence, dans la convention belgo-américaine, d'une disposition similaire à l'article 17, § 2, de la convention-modèle O.C.D.E., l'article 7 de cette même convention belgo-américaine s'oppose à ce que l'organisateur belge retienne le précompte professionnel sur la partie du cachet qui correspond au montant total des rétributions dues par la société à ses artistes en raison de leur prestations en Belgique, à supposer même que le droit d'imposer ces rétributions appartienn ...[+++]

Het geachte lid lijkt te menen dat, gezien de afwezigheid in het Belgisch-Amerikaans verdrag van een aan artikel 17, § 2, van het OESO-modelverdrag gelijkaardige bepaling, artikel 7 van datzelfde Belgisch-Amerikaans verdrag zich verzet tegen het feit dat de Belgische organisator de bedrijfsvoorheffing inhoudt op het gedeelte van de gage dat overeenstemt met het totale bedrag van de vergoedingen die deze vennootschap verschuldigd is aan haar artiesten als vergoeding voor hun prestaties in België, in de veronderstelling dat de heffingsbevoegdheid aan België toekomt.


Conformément à l’article 77, §1er, 5°, du Code de la TVA, la restitution est également possible, moyennant l’accomplissement des mêmes formalités, dans le cas que semble aussi envisager l’honorable membre, où la vente est résolue à l’amiable, ce qui suppose, entre les parties, une mise à néant du contrat et une remise des choses dans leur pristin état.

Overeenkomstig artikel 77, § 1, 5°, van het BTW-Wetboek is teruggaaf eveneens mogelijk, mits naleving van dezelfde formaliteiten, wanneer, zoals in het geval dat het geachte lid voor ogen lijkt te hebben, de verkoop minnelijk wordt ontbonden. Dit veronderstelt evenwel dat de overeenkomst ongedaan wordt gemaakt en dat de oorspronkelijke toestand tussen de partijen wordt hersteld.


Réponse : Contrairement à ce que l'honorable membre semble supposer, la question parlementaire citée montre que la condition d'intangibilité relative à une plus-value exprimée mais non réalisée (c'est-à-dire la plus-value de réévaluation) sur des actions, prend fin au moment où les actions sont aliénées (la plus-value de réévaluation est également comptabilisée sur le plan de la comptabilité).

Antwoord : In tegenstelling tot wat het geachte lid lijkt te veronderstellen, blijkt uit de geciteerde parlementaire vraag dat de onaantastbaarheidsvoorwaarde in verband met een uitgedrukte niet verwezenlijkte meerwaarde (dit wil zeggen de herwaarderingsmeerwaarde) op aandelen, een einde neemt vanaf het ogenblik dat de aandelen worden vervreemd (ook boekhoudkundig wordt de herwaarderingsmeerwaarde afgeboekt).


Au vu des longs délais qu’elle suppose, la procédure législative ordinaire semble néanmoins trop conséquente, dans ce cas particulier, pour les questions relatives à la transposition des amendements aux dispositions de l’article 28, qui ne revêtent pas une importance capitale à mes yeux et qui ont déjà fait l’objet de discussions et d’accords avec les États membres, au sein du groupe de travail, au Conseil et même durant cette session, avant d’être proposés ou adoptés lors ...[+++]

De medebeslissingsprocedure lijkt in dat geval echter te zwaar vanwege de lange tijd die ermee is gemoeid voor het omzetten van de wijzigingen in artikel 28, die ik niet essentieel acht. Voordat de wijzigingen werden voorgesteld en goedgekeurd tijdens de jaarvergadering van de GFCM, waren zij al besproken en overeengekomen door de lidstaten, zowel in de werkgroep van de Raad als ter plekke gedurende de jaarvergadering.


À la lumière des critères fixés par la Cour, il semble que seules les prestations de prévention de la pauvreté et de protection des personnes handicapées aient un lien suffisamment étroit avec l'environnement social et économique de l'État membre pour être considérées comme "spéciales" et donc non exportables (en supposant qu'elles soient également non contributives).

In het licht van de door het Hof gebruikte criteria lijken alleen prestaties ter preventie van armoede en ter bescherming van gehandicapten nauw genoeg verband houden met de sociaal-economische omgeving van de lidstaat om als "speciaal" en dus niet-exporteerbaar beschouwd te kunnen worden (in de veronderstelling dat ze ook effectief niet op premie- of bijdragebetaling berusten).


À la lumière des critères fixés par la Cour, il semble que seules les prestations de prévention de la pauvreté et de protection des personnes handicapées aient un lien suffisamment étroit avec l'environnement social et économique de l'État membre pour être considérées comme "spéciales" et donc non exportables (en supposant qu'elles soient également non contributives).

In het licht van de door het Hof gebruikte criteria lijken alleen prestaties ter preventie van armoede en ter bescherming van gehandicapten nauw genoeg verband houden met de sociaal-economische omgeving van de lidstaat om als "speciaal" en dus niet-exporteerbaar beschouwd te kunnen worden (in de veronderstelling dat ze ook effectief niet op premie- of bijdragebetaling berusten).


10. En ce qui concerne la clause de sauvegarde envisagée dans la proposition, elle paraît totalement raisonnable et opportune, bien que d'application vraisemblablement éloignée, tout laissant en effet supposer que la liberté de prestation de ce type de service semble garantie par les prévisions envisagées d'harmonisation, lesquelles permettront à tout produit marqué dans un État membre d'être commercialisé et utilisé en tous points ...[+++]

10. De in het voorstel opgenomen vrijwaringsclausule is redelijk en wenselijk, ofschoon er vermoedelijk slechts zeer spaarzaam gebruik van zal worden gemaakt, aangezien de vrijheid om dergelijke diensten te verlenen gewaarborgd lijkt dankzij de vastgestelde harmonisatiebepalingen, die het mogelijk maken dat gemerkte apparatuur in een lidstaat tevens in de handel kan worden gebracht en kan worden gebruikt in andere landen van de Gemeenschap, met alle besparingen vandien, die zullen zijn terug te vinden in de prijs van de apparatuur.


Cela étant, contrairement à ce que semble supposer l'honorable membre, il y a lieu de tenir compte des actions ou parts des sociétés d'investissement pour déterminer si la limite de 50% prévue à l'article 215, alinéa 3, 1o, CIR 1992, est dépassée.

In tegenstelling met wat het geacht lid meent te veronderstellen moet dan ook, om te bepalen of de in artikel 215, derde lid, 1o, WIB 1992, voorziene grens van 50% is overschreden, rekening worden gehouden met de aandelen van beleggingsvennootschappen.


Contrairement à ce que semble supposer l'honorable membre, cette condition n'a pas été modifiée par l'arrêté royal du 11 décembre 1990.

In tegenstelling tot wat het geacht lid blijkbaar veronderstelt, werd die voorwaarde bij het koninklijk besluit van 11 december 1990 niet gewijzigd.


3. Il ne semble pas que, pour l'avenir, il y ait lieu de craindre un engorgement de procédures : - d'une part, parce que la composition de la commission a été modifiée par l'arrêté royal du 5 août 1992 (Moniteur belge du 15 août 1992) qui a autorisé le remplacement du président absent par le membre représentant le ministre de l'Emploi et du Travail, et qui a supprimé la représentation du ministre du Budget. - d'autre part, parce que la suppression du caractère suspensif du recours par l'arrêté royal du 14 septembre 1992 (Moniteur belge du 23 septembre 1992) permet éga ...[+++]

3. Het lijkt er niet op dat men voor de toekomst moet vrezen voor een massale toevloed van dossiers : - enerzijds, omdat de samenstelling van de commissie werd gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 augustus 1992 (Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1992) dat de vervanging van de afwezige voorzitter door het lid dat de minister van Tewerkstelling en Arbeid vertegenwoordigt, toelaat en dat de vertegenwoordiging van de minister van Begroting heeft afgeschaft; - anderzijds, omdat het feit dat het instellen van een beroep ingevolge het koninklijk besluit van 14 september 1992 (Belgisch Staatsblad van 23 september 1992) niet langer scho ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre semble supposer ->

Date index: 2023-11-23
w