Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membre trouve regrettable » (Français → Néerlandais) :

Un autre membre trouve regrettable que l'on ait fait de cette proposition de modification un amendement, car il s'agit d'une correction de texte que l'on pourrait apporter en accord avec la Chambre des représentants.

Een ander lid betreurt dat men van dit wijzigingsvoorstel een amendement heeft gemaakt, want het gaat om een loutere tekstcorrectie die men zou kunnen aanbrengen in overleg met de Kamer van volksvertegenwoordigers.


Un autre membre trouve regrettable que l'on ait fait de cette proposition de modification un amendement, car il s'agit d'une correction de texte que l'on pourrait apporter en accord avec la Chambre des représentants.

Een ander lid betreurt dat men van dit wijzigingsvoorstel een amendement heeft gemaakt, want het gaat om een loutere tekstcorrectie die men zou kunnen aanbrengen in overleg met de Kamer van volksvertegenwoordigers.


27. trouve regrettable la lenteur dans les États membres du processus de simplification du régime de la TVA et des accises, ainsi que l'émergence de problèmes liés au recouvrement de la TVA et des droits d'accise, lesquels sont pourtant essentiels à la mise en place d'un système de dédouanement véritablement centralisé; préconise également un renforcement de la coopération et des échanges de bonnes pratiques en ce qui concerne la collecte de la TVA à l'importation, les horaires d'ouverture des douanes, les frais ainsi que les sanctions appliqués en cas de non-respect du code ...[+++]

27. is teleurgesteld over de trage vorderingen bij het proces van vereenvoudiging van de btw- en accijnsvoorschriften en over de problemen die zich voordoen bij de inning van btw en accijnzen, terreinen die van cruciaal belang zijn voor een daadwerkelijk gecentraliseerd inklaringssysteem; dringt tevens aan op meer samenwerking en uitwisseling van beproefde werkmethoden met betrekking tot de inning van btw bij invoer, de openingsuren van de douanekantoren, en tarieven en sancties bij niet-naleving van het douanewetboek van de Unie, da ...[+++]


27. trouve regrettable la lenteur dans les États membres du processus de simplification du régime de la TVA et des accises, ainsi que l'émergence de problèmes liés au recouvrement de la TVA et des droits d'accise, lesquels sont pourtant essentiels à la mise en place d'un système de dédouanement véritablement centralisé; préconise également un renforcement de la coopération et des échanges de bonnes pratiques en ce qui concerne la collecte de la TVA à l'importation, les horaires d'ouverture des douanes, les frais ainsi que les sanctions appliqués en cas de non-respect du code ...[+++]

27. is teleurgesteld over de trage vorderingen bij het proces van vereenvoudiging van de btw- en accijnsvoorschriften en over de problemen die zich voordoen bij de inning van btw en accijnzen, terreinen die van cruciaal belang zijn voor een daadwerkelijk gecentraliseerd inklaringssysteem; dringt tevens aan op meer samenwerking en uitwisseling van beproefde werkmethoden met betrekking tot de inning van btw bij invoer, de openingsuren van de douanekantoren, en tarieven en sancties bij niet-naleving van het douanewetboek van de Unie, da ...[+++]


Je trouve regrettable le fait que la nouvelle stratégie n’émette pas de recommandations claires quant aux types de programmes qui seront conçus et mis en œuvre à l’intention des Roms de manière similaire dans tous les États membres, avec certains écarts.

Ik betreur het dat de nieuwe strategie niet duidelijk typen programma's voor Roma aangeeft, te ontwikkelen en uit te voeren op soortgelijke wijze in alle lidstaten, met bepaalde verschillen.


Je trouve regrettable que certains États membres n’aient pas encore pris les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette décision-cadre, alors que le délai de transposition a déjà expiré.

Ik vind het betreurenswaardig dat nog niet alle lidstaten de nodige maatregelen hebben getroffen om uitvoering te geven aan dit kaderbesluit, terwijl de termijn daarvoor al is verstreken.


C'est pourquoi je trouve regrettable que six États membres aient plus d'une année de retard dans la transposition de cette importante directive, dont le but principal est de protéger la sécurité publique".

Ik vind het dan ook onrustbarend dat zes lidstaten meer dan een jaar te laat zijn met de volledige aanpassing van hun wetten aan deze belangrijke richtlijn, waarvan het hoofddoel de publieke veiligheid is".


Je rends donc aussi hommage à la Commission pour s'être maintenant chargée du thème de l'interopérabilité des trains conventionnels après celle des trains à grande vitesse. Je trouve regrettable que peu d'États membres aient transposé la directive sur l'interopérabilité dans le secteur des trains à grande vitesse. Je lance par conséquent cet appel à la Commission : exercez toute la pression nécessaire pour que ne soit pas perdu un temps précieux, qui coûte cher au rail en parts de marché et en compétitivité.

Het spijt mij echter dat slechts zo weinig lidstaten de interoperabiliteitsrichtlijn voor hogesnelheidstreinen hebben omgezet. Daarom doe ik een beroep op de Commissie. Oefent u druk uit opdat geen kostbare tijd verloren gaat. Tijdverlies betekent verlies aan marktaandeel en concurrentiekracht voor het spoor.


Ces effets négatifs sont certes regrettables mais ne peuvent être évités : en effet la résolution susmentionnée est considérée par la Communauté internationale dans son ensemble, comme un moyen de pression indispensable sur la République fédérale de Yougoslavie. 2. La Charte des Nations unies prévoit, dans son article 50, que tout Etat, qu'il soit ou non membre des Nations unies, s'il se trouve en présence de difficultés économiques particulières dues à l'exécution des me ...[+++]

Die negatieve gevolgen zijn weliswaar betreurenswaardig maar kunnen niet vermeden worden. De bovenvernoemde resolutie wordt inderdaad door de internationale Gemeenschap in haar geheel beschouwd als een noodzakelijk drukkingsmiddel op de Federale republiek van Joegoslavië. 2. Het Handvest van de Verenigde Naties bepaalt in artikel 50 dat elke staat, al dan niet lid van de Verenigde Naties, die zich gesteld ziet voor bijzondere economische problemen, voortvloeiend uit de tenuitvoerlegging van preventieve of dwangmaatregelen, het recht heeft de Veiligheidsraad te raadplegen ten einde tot een oplossing van die vraagstukken te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre trouve regrettable ->

Date index: 2023-08-19
w