Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres des services de renseignement puissent eux-mêmes » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, il convient que, tout comme aux Pays-Bas (Proposition de loi témoins protégés (29 743)), il soit débattu de l'opportunité d'un système où les membres des services de renseignement puissent eux-mêmes témoigner sous garantie d'anonymat absolu.

Zo moet er, net zoals in Nederland (Wetsvoorstel afgeschermde getuigen (29 743).), een debat komen over de wenselijkheid van een systeem waarbij de leden van inlichtingendiensten zelf kunnen getuigen mits volledige anonimiteit.


Dans la mesure du possible, il convient que ces dispositions soient souples et rapidement applicables en cas de crise, de manière à ce que les États membres et les organisations de producteurs puissent eux-mêmes prendre des décisions.

Deze bepalingen moeten een zo groot mogelijke flexibiliteit bieden en zo snel mogelijk in crisissituaties kunnen worden toegepast en daarom moet worden toegestaan dat de lidstaten en de producentenorganisaties zelf besluiten nemen.


Dans son Rapport d'enquête de contrôle sur la manière dont la Sûreté de l'État a accompli sa mission de surveillance de Mme F. ERDAL, « Le Comité R recommande d'accorder une importance essentielle à la spécificité de la fonction de renseignement et de définir clairement les conditions de collaboration opérationnelle des services de renseignement et des services de police à un niveau supérieur à ceux des services eux-mêmes, en l'occurrence au ...[+++]

In zijn onderzoeksverslag naar de controle op de wijze waarop de Veiligheid van de Staat haar opdracht tot het bewaken van mevrouw F. ERDAL heeft vervuld, beveelt het Comité I aan om « een bijzonder belang toe te kennen aan de specificiteit van de inlichtingenfunctie en om de voorwaarde waarin de operationele samenwerking tussen de inlichtingendiensten en politiediensten plaatsheeft, duidelijk te definiëren. Dit moet gebeuren op een hoger niveau dan dat van de diensten zelf, bijgevolg op het niveau van het ministerieel Comité inlichtingen en veiligheid.


Enfin, l'article 5, § 2, alinéa 3, stipule que, face à une demande d'informations complémentaires adressée par l'organe de recours sur pied de l'article 5, § 2, alinéa premier, de la loi précitée du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations de sécurité, les membres du service de renseignement qui a procédé à l'enquête puissent exciper du secret de l'instruction pour se dispenser de révéler à l'organe de recours lui-même le conten ...[+++]

Tot slot bepaalt artikel 5, § 2, lid 3, dat, geconfronteerd met een verzoek tot aanvullende inlichtingen uitgaand van het beroepsorgaan op grond van artikel 5, § 2, lid één, van de bovengenoemde wet van 11 december 1998 houdende oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen, dat de leden van de inlichtingendienst die het onderzoek heeft verricht zich mogen beroepen op het geheim van het onderzoek om vrijgesteld te worden van de verplichting aan het beroepsorgaan zelf de inhoud te onthullen van « geheime informatie die betrekking heeft op een nog lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek (21) ».


— en partant des éléments relatifs à l'évaluation du fonctionnement des services de renseignement réalisée sur la base du système belge de contrôle, il faut aussi poser la question d'un élargissement du débat, non pas sur les événements eux-mêmes relatifs aux vols de la CIA, mais sur le fonctionnement même (en termes de collaboration, de coordination et en qualité d'instruments sensibles — mais indispensables — de la politique nati ...[+++]

— moet men zich op basis van de gegevens uit de werkingsevaluatie van de inlichtingendiensten op basis van het Belgisch toezichtsysteem niet afvragen of het debat niet moet worden opengetrokken van de gebeurtenissen rond de CIA-vluchten zelf naar de werking zelf van de inlichtingendiensten op Europees niveau (inzake samenwerking, coördinatie en in hun hoedanigheid van gevoelige — maar noodzakelijke — instrumenten van nationaal en buitenlands beleid).


Si les activités des services de renseignement — impliquant le recours à des méthodes qui portent atteinte aux droits et libertés fondamentaux — débouchent sur des résultats qui ne sont pas probants pour les services eux-mêmes mais qui peuvent l'être pour les autorités judiciaires (comme le dépistage de délits de droit commun qui ne présentent aucun rapport avec une quelconque menace terroriste ou une autre menace à l'encontre de n ...[+++]

Indien de werkzaamheden van de inlichtingendiensten — door gebruik te maken van methoden die een aantasting op fundamentele rechten en vrijheden vormen — geen voer voor de inlichtingendiensten opleveren, maar misschien wel voer voor de gerechtelijke overheden (zoals misdrijven van gemeen recht die geen uitstaans hebben met welke terreurdreiging of andere dreiging van onze samenleving), dan zullen de gerechtelijke overheden dankbaar en perfect legaal gebruik kunnen maken van de resultaten die de inlichtingendiensten hebben verzameld.


Conformément au point 34 de l’accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» , les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l’intérêt de la Communauté, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre les directives 2002/22/CE (directive «service universel») et 2002/58 ...[+++]

Overeenkomstig punt 34 van het interinstitutioneel akkoord „Beter wetgeven” worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen die, voor zover mogelijk, het verband weergeven tussen Richtlijn 2002/22/EG (universeledienstrichtlijn) en Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) en de omzettingsmaatregelen, en deze openbaar te maken,


1. Les États membres veillent à ce que les informations ou les renseignements puissent être transmis aux services répressifs compétents des autres États membres conformément à la présente décision-cadre.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat informatie en inlichtingen overeenkomstig dit kaderbesluit aan een bevoegde rechtshandhavingsautoriteit van een andere lidstaat kunnen worden verstrekt.


Cette meilleure intégration assurerait une approche plus large et plus complète de l'évaluation des services d'intérêt général et pourrait ainsi créer une véritable valeur ajoutée, sans augmenter les besoins en matière de compte rendu et les statistiques pour la Communauté, les États membres, les entreprises et les citoyens eux-mêmes.

Dit zou een ruimere en meer alomvattende aanpak garanderen van de evaluatie van diensten van algemeen belang en zo een werkelijk toegevoegde waarde tot stand kunnen brengen zonder dat de Gemeenschap, de lidstaten, de ondernemingen of zelfs de burgers nieuwe verplichtingen op het gebied van verslaggeving en statistieken worden opgelegd.


Dans cette communication, la Commission expose les éléments qui sont indispensables pour atteindre une libre circulation de l'information entre les autorités répressives des États membres, et ce d'une manière plus structurée que ce qui a été le cas jusqu'à présent. Des obstacles à la libre circulation de l'information existent actuellement, qui ont poussé entre autre le Conseil à dédier le troisième round d'évaluations communes à l'examen de « l'échange d'informations et de renseignements ...[+++]

In deze mededeling beschrijft de Commissie welke elementen van essentieel belang zijn om te komen tot een vrij informatieverkeer tussen de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten, dat tevens gestructureerder verloopt dan tot nu toe het geval is geweest. Momenteel bestaan er belemmeringen voor dit vrije informatieverkeer, die voor de Raad onder meer aanleiding zijn om de derde ronde van wederzijdse beoordelingen te wijden aan de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen Europol en de lidstaten en tussen de lidstaten onderling.


w