Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres devraient accueillir favorablement cette » (Français → Néerlandais) :

Des représentants de la Palestine, de l'Algérie, de la Jordanie, de l'Italie, de l'Estonie, de la Croatie, de la Roumanie, de la Slovénie et du Parlement européen sont d'avis qu'il faut multiplier les efforts de négociation et augmenter l'aide de l'Union européenne, dont les États membres devraient accueillir plus de réfugiés syriens.

Vertegenwoordigers van Palestina, Algerije, Jordanië, Italië, Estland, Kroatië, Roemenië, Slovenië en het Europees Parlement vinden dat de onderhandelingsinspanningen moeten worden opgevoerd en dat de hulp van de Europese Unie moet worden versterkt. De lidstaten van de EU moeten meer Syrische vluchtelingen opvangen.


Il est précisé ce qui suit dans le considérant 53 y afférent: "À cette fin, les États membres devraient être encouragés à mettre en place, en particulier dans les tribunaux, les locaux de la police et de la gendarmerie, des mesures réalisables et pratiques pour que les établissements prévoient des aménagements tels que des entrées séparées et des zones d'attente distinctes pour les victimes.

In de daarbij horende overweging 53 wordt dit als volgt weergegeven: "De lidstaten moeten daarom worden aangemoedigd om in het bijzonder in verband met gerechtsgebouwen en politiebureaus haalbare en praktische maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat de gebouwen voorzien zijn van faciliteiten, zoals afzonderlijke ingangen en wachtkamers voor slachtoffers.


Outre cette réserve d'intervention rapide, les États membres devraient s'accorder, de manière bilatérale et sur une base volontaire, sur une contribution aux équipes européennes de garde-frontières et de garde-côtes.

Bijkomend aan deze Rapid Intervention Reserve inzet wordt er ook nog een bilateraal onderhandelde vrijwillige bijdrage door de lidstaten aan de Europese Grens- en Kustwachtteams verwacht.


Le ministre des Affaires étrangères dit accueillir favorablement cette résolution.

De minister van Buitenlandse Zaken merkt op dat hij het eens is met deze resolutie.


Le ministre des Affaires étrangères dit accueillir favorablement cette résolution.

De minister van Buitenlandse Zaken merkt op dat hij het eens is met deze resolutie.


Selon une recommandation de 1985, relative aux mesures visant à limiter la violence familale, qui fut adoptée par le Comité des ministres, les États membres devraient revoir leur législation concernant le pouvoir de correction à l'égard des enfants dans le but de limiter, voire d'interdire, les châtiments corporels, même si la violation de cette interdiction n'entraîne pas nécessairement une sanction pénale (R85/4).

Een aanbeveling van 1985, aangenomen door het Comité van ministers, betreffende maatregelen ter beperking van gezinsgeweld, stelde dat « de lidstaten hun wetgeving met betrekking tot het recht om kinderen te bestraffen moeten herzien met het oog op het beperken of verbieden van fysieke bestraffing, zelfs al leidt een schending van dit verbod niet noodzakelijk tot een strafrechtelijke veroordeling » (R85/4).


Je m'interroge donc sur cette proposition puisque, d'après mes informations, les bâtiments actuellement disponibles sur Neufchâteau pour accueillir cette fonction supplémentaire sont totalement saturés et devraient donc faire l'objet, à terme, d'une nouvelle construction afin de permettre l'accueil de ce degré d'appel.

Ik stel me vragen over dit voorstel vermits er in Neufchâteau volgens mijn informatie in de beschikbare gebouwen geen plaats meer is om deze bijkomende functie te huisvesten, en er dus op termijn moet worden bijgebouwd.


Dans la mesure où cette ordonnance prévoit que l'Organisme pourra accueillir en son sein d'autres membres du personnel mis à disposition par d'autres niveaux de pouvoir (article 10, § 3), et qu'il est prévu que le haut fonctionnaire exerce ses missions au sein de l'Organisme (article 7), il est en effet cohérent que le personnel fédéral actuellement mis à la dispositio ...[+++]

Aangezien deze ordonnantie bepaalt dat de Instelling in zijn personeelsbestand eveneens personeelsleden kan opnemen die ter beschikking zijn gesteld door andere beleidsniveaus (artikel 10, § 3), en dat de hoge ambtenaar zijn opdrachten uitoefent binnen de Instelling (artikel 7), is het inderdaad logisch dat het federaal personeel dat thans ter beschikking gesteld is van de huidige waarnemend hoge ambtenaar, ter beschikking blijft van de toekomstige hoge ambtenaar van "Brussel - Preventie Veiligheid".


Que compte faire la Belgique (elle-même mais aussi au niveau européen) pour leur accorder l'asile et accueillir davantage les membres de cette communauté qui sont si violemment persécutés?

Wat zal België (zelf maar ook op het Europese niveau) ondernemen om ervoor te zorgen dat er asiel wordt verleend aan deze mensen en dat er meer leden van deze gemeenschap, die zo ongenadig wordt vervolgd, worden opgevangen?


Enfin, toujours dans votre réponse à ma demande d'explications du 7 mars, vous disiez accueillir favorablement l'idée de renouer des contacts officiels avec M. Maskhadov, le président tchétchène élu, à condition qu'un consensus existe sur cette initiative au sein de l'Union européenne.

In datzelfde antwoord zegt u dat u het idee om de officiële contacten met de heer Maskhadov, de verkozen president van Tsjetsjenië, te hervatten gunstig onthaalt, op voorwaarde dat daarover een consensus bestaat binnen de Europese Unie.


w