Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres prévoyait déjà " (Frans → Nederlands) :

La loi du 10 juin 2006 portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets prévoyait déjà la mutation et la mobilité des membres du personnel des niveaux B, C et D. Ces possibilités sont dorénavant offertes à tous les membres du personnel de l'organisation judiciaire.

Reeds bij de wet van 10 juni 2006 tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten werd de mutatie en de mobiliteit voorzien ten behoeve van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. Deze mogelijkheden worden voortaan gegeven aan alle personeelsleden van de rechterlijke organisatie.


L'article 2 de la loi organique de la Cour des comptes de 1846 prévoyait déjà qu'un membre de la Cour des comptes ne pouvait pas être membre de l'une ou de l'autre chambre législative.

Reeds in artikel 2 van de organieke op het Rekenhof van 1846 was erin voorzien dat een lid van het Rekenhof geen lid kon zijn van één der Wetgevende Kamers.


La loi du 10 juin 2006 portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets prévoyait déjà la mutation et la mobilité des membres du personnel des niveaux B, C et D. Ces possibilités sont dorénavant offertes à tous les membres du personnel de l'organisation judiciaire.

Reeds bij de wet van 10 juni 2006 tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten werd de mutatie en de mobiliteit voorzien ten behoeve van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. Deze mogelijkheden worden voortaan gegeven aan alle personeelsleden van de rechterlijke organisatie.


Le texte original de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises prévoyait déjà, lui aussi, que les membres de la Cour des comptes ne pouvaient pas être membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale.

Ook in de oorspronkelijke tekst van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, was reeds bepaald dat de leden van het Rekenhof geen lid konden zijn van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.


L'article 2 de la loi organique de la Cour des comptes de 1846 prévoyait déjà qu'un membre de la Cour des comptes ne pouvait pas être membre de l'une ou de l'autre chambre législative.

Reeds in artikel 2 van de organieke op het Rekenhof van 1846 was erin voorzien dat een lid van het Rekenhof geen lid kon zijn van één der Wetgevende Kamers.


Les Nations Unies ont déjà annoncé que l'État islamique prévoyait de commettre un génocide visant les Syriens, les musulmans non sunnites, les Yazidis, les Kurdes et les membres d'autres minorités religieuses.

De Verenigde Naties waarschuwden reeds dat IS een genocide op Syriërs, niet-soennitische moslims, Yazidi's, Koerden en leden van andere religieuze minderheden op het oog zou hebben.


Réponse reçue le 26 février 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Depuis de nombreuses années déjà, le plan de recrutement annuellement réévalué par la police fédérale prévoyait un engagement de 1 200 inspecteurs de police afin de compenser les départs.

Antwoord ontvangen op 26 februari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Sinds geruime jaren voorzag het rekruteringsplan, dat jaarlijks wordt geherevalueerd door de federale politie, in een indienstneming van 1 200 inspecteurs van politie om de uitstroom te compenseren.


De nombreux États membres ont considéré que la PAC, dans son deuxième pilier consacré au développement rural, prévoyait déjà des mesures prenant en compte les objectifs de l'UE en matière de climat.

Veel lidstaten waren van oordeel dat de tweede pijler van het GLB, te weten "plattelands­ontwikkeling", reeds voorziet in maatregelen die ertoe strekken rekening te houden met de EU-klimaatdoelstellingen.


La législation nationale de deux États membres prévoyait déjà que «l’identité sexuelle» figure parmi les motifs de discrimination[51].

In de wetgeving van twee lidstaten[51] was "seksuele identiteit" reeds als discriminatiegrond opgenomen.


La législation de certains États membres prévoyait déjà une protection contre le harcèlement et/ou le harcèlement sexuel avant l’adoption de la directive 2002/73/CE: par exemple, le harcèlement lié au sexe constituait déjà une infraction au Danemark, en Suède et au Royaume-Uni.

In sommige lidstaten bood de wetgeving reeds vóór de vaststelling van Richtlijn 2002/73/EG bescherming tegen intimidatie en/of seksuele intimidatie: zo was bijvoorbeeld intimidatie op grond van geslacht al in DK, SE en UK een strafbaar feit.


w