Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres qui étaient déjà intervenus » (Français → Néerlandais) :

En outre, la crise a clairement mis en lumière les lacunes présentes au sein de l'UEM et a également souligné les différentes prestations économiques des États membres qui étaient déjà visibles en 2005.

De crisis heeft daarenboven de gebreken in de EMU duidelijk naar voren gebracht en de verschillen in economische prestaties van de lidstaten, die reeds zichtbaar waren in 2005, verder benadrukt.


Si un tiers au moins des membres du conseil d'administration est présent ou représenté à cette réunion, le conseil d'administration peut délibérer et statuer valablement sur les points qui étaient déjà à l'ordre du jour de la réunion précédente.

Indien op deze nieuwe vergadering ten minste een derde van de leden van de raad van bestuur aanwezig of vertegenwoordigd is, kan de raad van bestuur geldig beraadslagen en beslissen over de onderwerpen die reeds op de agenda stonden van de vorige vergadering.


1. 5 membres du personnel du SPP Politique scientifique ont dû être transférés à la suite de la sixième réforme de l'État. 2. Les 5 membres du personnel étaient déjà transférés au 1er janvier 2015, comme prévu.

1. 5 personeelsleden van de POD Maatschappelijke Integratie dienden getransfereerd te worden naar aanleiding van de zesde staatshervorming. 2. De 5 personeelsleden werden reeds getransfereerd op 1 januari 2015, zoals voorzien.


Dans mes réponses aux précédentes questions posées à ce sujet par l'honorable membre, j'ai déjà expliqué qu'au départ, davantage d'hôpitaux s'étaient portés candidats pour conclure la convention.

In mijn antwoorden op vorige vragen over dit onderwerp vanwege het geachte lid, heb ik al uitgelegd dat er aanvankelijk méér ziekenhuizen kandidaat waren om de overeenkomst af te sluiten.


Je fais référence à la question écrite n° 491 de votre honorable collègue madame Kattrin Jadin du 28 juillet 2015, qui partage le même souci (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 345) En réponse à la première partie de votre question: Les faits cités par l'honorable Membre, ainsi que de nombreuses autres fraudes établies avec un nombre important de caisses enregistreuses, qui n'ont pas conduit à une instruction, étaient déjà connus du SPF Finances bien avant que le concept technique du système de c ...[+++]

Ik verwijs graag naar de schriftelijke vraag nr. 491 van uw waarde collega mevrouw Kattrin Jadin van 28 juli 2015), waarin dezelfde bezorgdheid wordt gedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 345) In antwoord op het eerste gedeelte van uw vraag: De door het geachte lid aangehaalde feiten, samen met talrijke andere vastgestelde fraudes met talrijke andere kassa's, die niet uitmondden in een gerechtelijk onderzoek, waren reeds gekend binnen de FOD Financiën vooraleer het technische concept van het geregistreerd kassasysteem (GKS) werd uitgewerkt.


Il est apparu début 2013 et après l'attaque terroriste dans un centre commercial de Nairobi (Kenya) par des membres de la milice somalienne d'Al-Shabaab qu'avant la guerre civile en Syrie, des combattants belges du Jihad s'étaient déjà rendus en Somalie, entre autres pour lutter contre les troupes gouvernementales kényanes.

Begin 2013, en na de terroristische aanslag in een winkelcentrum in Nairobi (Kenia) van Somalische Al-Shabaab leden, kwam aan het licht dat er voor de Syrische burgeroorlog al Belgische Jihad-strijders naar Somalië getrokken zijn om onder andere ten strijde te trekken tegen Keniaanse regeringstroepen.


La très grande majorité des coordinateurs dans le cadre des conventions PZO pour l’année 2011 étaient déjà des officiers ou des membres des services d’incendie.

De overgrote meerderheid van de coördinatoren in het kader van de overeenkomsten OPZ voor het jaar 2011 waren al brandweerofficier of lid van de brandweer.


2. a) Est-il exact que plusieurs des terroristes auteurs des attentats de Paris et de Bruxelles ont fréquenté plusieurs mosquées de notre pays? b) De quelles mosquées s'agit-il? c) Des investigations ont-elles déjà été menées à propos du rôle de ces mosquées dans le processus de radicalisation des intéressés? d) Les intéressés étaient-ils membres d'une ou de plusieurs organisations islamistes et dans l'affirmative, lesquelles?

2. a) Klopt het dat verschillende terroristen die aanslagen pleegden in Parijs en Brussel verschillende moskeeën in ons land bezochten? b) Om welke moskeeën gaat het? c) Werd reeds enig onderzoek gedaan naar de rol van deze moskeeën in het radicaliseringsproces van betrokkenen? d) Waren de betrokkenen lid van één of meerdere islamitische organisaties en zo ja, welke?


Toutefois, l'article 28, § 3, b), de la sixième directive, combiné avec le point 17 de l'annexe F de la même directive, offre la possibilité, jusqu'à ce qu'il en soit décidé autrement, aux États membres de continuer à exonérer, dans les conditions existantes, les prestations de transport de personnes qui étaient déjà exonérées avant l'entrée en vigueur de la sixième directive TVA.

Artikel 28, § 3, b), van de zesde BTW-richtlijn ­ in combinatie met punt 17 van bijlage F ­ van dezelfde richtlijn ­ geeft de lidstaten evenwel de mogelijkheid totdat terzake anders wordt beslist, om de diensten van personenvervoer die vóór de inwerkingtreding van de zesde BTW-richtlijn reeds waren vrijgesteld, te blijven vrijstellen onder de op dat tijdstip vigerende voorwaarden.


Divers procureurs avaient déjà fait savoir auparavant qu'ils n'étaient pas intervenus lors des élections de 2007.

Eerder hadden diverse procureurs al laten weten dat ze bij de vorige verkiezing in 2007 niet zijn opgetreden.


w