Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres veulent surtout » (Français → Néerlandais) :

La vision belge en ce qui concerne le budget des années à venir repose sur l'idée qu'il faut prévoir une base financière plus large pour l'Union européenne, mais de nombreux États membres veulent surtout économiser sur les dépenses.

De Belgische visie op de begroting voor de komende jaren gaat uit van de idee dat een bredere financiële basis voor de Europese Unie moet worden voorzien maar vele lidstaten willen echter vooral besparen op de uitgaven.


La Belgique et en fait surtout l'UE ont bien pour politique de promouvoir l'intégration régionale, mais ce n'est pas à nous de nous prononcer sur les droits de douanes des autres régions; quant au mandat de la Commission à l'OMC, ni le gouvernement belge ni les gouvernements des autres États membres de l'UE ne veulent le remettre en cause.

België en eigenlijk vooral de EU voeren inderdaad een beleid waarbij de regionale integratie wordt aangemoedigd, maar het is niet onze taak om ons uit te spreken over de douanerechten van andere regio's; noch de Belgische regering, noch de regeringen van de andere EU-lidstaten wensen het mandaat van de Commissie bij de WTO op de helling te zetten.


D'autres États membres, surtout la France, veulent en effet procéder par étapes successives.

Andere lidstaten, vooral Frankrijk, willen dat immers sequentieel doen.


D'autres États membres, surtout la France, veulent en effet procéder par étapes successives.

Andere lidstaten, vooral Frankrijk, willen dat immers sequentieel doen.


Quelle ironie donc que les députés qui tentent de briser le compromis soutiennent les États membres qui ne veulent surtout pas de sauvegardes européennes sur le retour!

Daarom is het wel ironisch dat die leden van het Parlement die het compromis proberen op te blazen, feitelijk juist die lidstaten steunen die helemaal geen Europese waarborgen inzake terugkeer willen!


Ils ont fait des progrès, ils se sont quelque peu améliorés mais ils ne veulent surtout pas échanger l’économie planifiée soviétique dirigée par les commissaires non élus par les décisions centralisées des membres européens de la Commission.

Ze hebben vooruitgang geboekt, het gaat ietsje beter, maar het laatste dat ze willen is de door niet-gekozen commissarissen geleide beveleconomie van Sovjet-makelij inruilen voor het gecentraliseerde bewind van niet-gekozen EU-commissarissen.


Depuis trois ans, nous disons à quel point il est nécessaire d’augmenter les quotas de lait dans les nouveaux États membres et dans l’Union européenne, de mettre un terme à la répartition inéquitable et disproportionnée de ces quotas entre les différents pays, d’accroître la production et, principalement, l’exportation et, surtout, de cesser de pénaliser les agriculteurs qui veulent accroître leur production et qui veulent produire ...[+++]

We zeggen nu al drie jaar lang dat het noodzakelijk is om de melkquota in de nieuwe lidstaten en in de Europese Unie te verhogen, om de onbillijke en onevenredige verdeling van de quota tussen de afzonderlijke landen recht te trekken, om de productie te laten toenemen en hoofdzakelijk te exporteren, en vooral ook om te stoppen met het bestraffen van de veehouders die hun productie willen opvoeren en die goede Europese melk willen produceren.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Nous n’essayons pas de dire aux parents qu’ils doivent mettre leurs enfants dans des garderies; nous avons simplement estimé que les parents - et surtout les femmes dans certains États membres - doivent pouvoir décider s’ils veulent ou non continuer à travailler, peut-être pour des raisons économiques.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Het gaat er niet om de ouders voor te schrijven dat ze hun kinderen naar kinderdagverblijven moeten brengen. We hebben echter eenvoudigweg de ervaring opgedaan dat ouders - en in sommige lidstaten vooral de vrouwen - de keuze zouden moeten krijgen om te beslissen of ze een beroep willen uitoefenen, eventueel uit economische nood.


Tous les États membres, y compris et surtout les États candidats, ne peuvent ou ne veulent pas assumer les coûts d'une telle politique.

Niet alle lidstaten kunnen of willen de daaraan verbonden kosten dragen. Dit geldt ook en juist voor de toetredende landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres veulent surtout ->

Date index: 2023-02-20
w