Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Armements conventionnels en Europe
Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques
FCE
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Mener au pâturage
Mener des recherches sur la médecine génésique
Mener des recherches sur le génome
Mener paître
Mener un remue-méninges
Mener une réflexion collective
Mener à bien
Mener à bonne fin
Pays de l'Europe centrale

Vertaling van "mener en europe " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
incapacité de mener une grossesse à terme stérilité de la femme SAI

niet in staat tot zwangerschap | steriliteit bij vrouw NNO


mener des recherches sur la médecine de la reproduction | mener des recherches sur la médecine génésique

onderzoek uitvoeren met betrekking tot reproductieve geneeskunde


mener un remue-méninges | mener une réflexion collective

brainstormen | ideeën bedenken


mener au pâturage | mener paître

naar de weide brengen


mener à bien | mener à bonne fin

doordrukken | erdoor halen




Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques

door teken overgebrachte Centraal-Europese encefalitis




Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventionele Strijdkrachten in Europa | onderhandelingen over de beperking van de conventionele strijdkrachten in Europa


mener des recherches sur le génome

genoomonderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Face à la montée de l'antisémitisme et d'autres formes de haine, face à la résurgence des incidents provoqués par la violence, la Commission européenne est déterminée à prévenir et à combattre l'antisémitisme sous toutes ses formes et à faire en sorte que les juifs puissent mener, en Europe, la vie qui leur plaît.

Nu antisemitisme en andere vormen van haat toenemen en wij worden geconfronteerd met incidenten waarbij wordt aangezet tot geweld, is de Europese Commissie vastbesloten om alle vormen van antisemitisme te voorkomen en te bestrijden en ervoor te zorgen dat Joden overal in Europa veilig kunnen leven.


En Europe, sur le plan institutionnel, l’UE, l’ESA et leurs États membres sont concernés de deux manières par la question des lanceurs: en premier lieu, du fait de la responsabilité politique qui leur incombe en ce qui concerne l’accès indépendant de l’Europe à l’espace, en second lieu, en tant que clients de l’industrie des lanceurs désireux de mener et de lancer leurs programmes de façon rentable.

In Europa hebben de EU, ESA en hun lidstaten op twee manieren te maken met het vraagstuk rond draagraketten: ten eerste vanwege de politieke verantwoordelijkheid met betrekking tot Europa's onafhankelijke toegang tot de ruimte, en ten tweede als afnemers van de draagraketindustrie, die tot doel hebben hun programma's kostenefficiënt uit te voeren en te lanceren.


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement et de liquidation à l'article de base 12.05 du programme 04 de la division organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016, afin d'alimenter l'AB de cofinancements de la DIRCOM, chargée de mener des actions de communications en matière de fonds structurels afin de respecter les contraintes imposées par l'Europe en la matière,

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.03, programma 04 van organisatieafdeling 10 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, met het oog op de tenlasteneming van het Belgisch openbaar aandeel ESF WG voor de gezamenlijke opdracht inzake communicatie en de eerste mediacampagne;


Parallèlement au sommet du G7, l'Europe et le Japon entendent mener à bien les négociations relatives au traité de libre-échange dans le courant de cette année.

Naast de G7-top willen Europa en Japan de onderhandelingen voor het vrijhandelsverdrag afronden later dit jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De manière générale, quelle politique l'Europe compte-t-elle mener au cours de cette législature pour défendre les intérêts des carrières européennes, en particulier celles de la pierre bleue?

5. Kan u in grote lijnen aangeven welk beleid Europa in deze zittingsperiode zal voeren om de belangen van de Europese steengroeven, en in het bijzonder de arduingroeven, te beschermen?


Il s’agit d’une véritable initiative citoyenne qui montre comment les citoyens peuvent mener l’Europe vers un avenir meilleur.

Dit is een echt burgerinitiatief dat zal laten zien hoe burgers Europa naar een betere toekomst kunnen leiden.


3. Le secrétaire d'État a déjà organisé à plusieurs reprises des campagnes dites de dissuasion dans de nouveaux États membres de l'Union européenne en vue d'endiguer quelque peu l'afflux d'immigrés provenant de ces pays. a) Le fédéral envisage-t-il de mener une politique spécifique à l'égard du groupe important d'immigrés provenant d'Europe centrale et de l'Est et séjournant dans notre pays? b) Dans l'affirmative, quelles seront les priorités de cette politique? c) Dans la négative, quels instruments spécifiques seront mis en oeuvre e ...[+++]

3. De staatssecretaris organiseerde al meermaals zogenaamde ontradingscampagnes in een aantal "nieuwe" EU-landen, om op die manier de instroom van migranten uit die landen enigszins terug te dringen. a) Bestaan er plannen om vanuit de federale overheid een apart, specifiek beleid te voeren ten aanzien van de belangrijke groep Midden- en Oost-Europese migranten die al in ons land verblijven? b) Zo ja, waar zullen hier de prioriteiten liggen? c) Zo neen, met welke specifieke instrumenten zal het federale migratiebeleid worden toegespits ...[+++]


Je suis convaincue que dans un avenir proche, les circonstances nous permettront d’être beaucoup plus ambitieux et que d’autres pays prendront part à cette croisade destinée à lutter contre le changement climatique que nous sommes tous très enthousiastes de mener en Europe.

Ik vertrouw erop dat de omstandigheden in de nabije toekomst zodanig zullen zijn dat we veel ambitieuzer kunnen zijn en dat andere landen zich zullen aansluiten bij de kruistocht tegen de klimaatverandering die we in Europa zo graag willen voeren.


- L’Europe a réalisé des progrès considérables vers la création d’économie en réseau, mais elle doit passer à la vitesse supérieure pour mener la transition vers les réseaux de prochaine génération tout en continuant à déployer des efforts en vue de combler le fossé numérique.

- Europa heeft grote vooruitgang gemaakt in de richting van de netwerkeconomie, maar dient naar een hogere versnelling te schakelen om de overgang naar netwerken van de volgende generatie te leiden, zonder daarbij zijn inspanningen om de digitale kloof te overbruggen te verslappen.


L'Union devrait pouvoir soutenir directement certaines de leurs activités que l'Europe gagnerait à voir mener au niveau communautaire.

De Unie zou direct ondersteuning moeten kunnen geven aan sommige van hun activiteiten waarmee Europa zijn voordeel zou doen als deze op communautair niveau zouden worden uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mener en europe ->

Date index: 2022-09-22
w