Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mercredi prochain malgré mon intervention " (Frans → Nederlands) :

Malheureusement, il sera difficile pour M. Fariñas de se déplacer pour recevoir ce prix en personne mercredi prochain, malgré mon intervention à travers une lettre adressée au président cubain, Raúl Castro.

Helaas ondervindt de heer Fariñas moeilijkheden om aanstaande woensdag hier persoonlijk de prijs in ontvangst te nemen, ondanks mijn persoonlijke interventie in een brief aan Raul Castro, de president van Cuba.


Dans le prolongement de mon intervention en commission le mercredi 10 juin 2015 concernant la "taxe caïman", je souhaiterais, comme vous me l'avez demandé, vous soumettre par écrit ma question relative aux fictions juridiques.

Naar aanleiding van mijn tussenkomst in de commissievergadering van woensdag 10 juni 2015 rond de "kaaimantaks", zou ik graag op uw verzoek ingaan om mijn vraag met betrekking tot de juridische ficties aan u schriftelijk voor te leggen.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


Par mon intervention, je voudrais souligner que l’érosion progressive des revenus des agriculteurs européens, malgré les marges bénéficiaires croissantes du secteur agro-industriel, entraîne une marginalisation économique préoccupante des travailleurs agricoles, avec l’abandon qui s’ensuit d’activités agricoles.

Met mijn interventie wil ik benadrukken hoe de geleidelijke inkomensvermindering van Europese boeren, ondanks groeiende winstmarges in de voedingsmiddelenketen, een zorgwekkende economische marginalisering schept van mensen die in de agrarische sector werken, met als gevolg dat die mensen stoppen met hun landbouwactiviteiten.


Toutefois, malgré cette réserve, je tiens à consacrer mon intervention aux questions institutionnelles.

Ondanks dit voorbehoud wil ik me vooral richten op de institutionele kwesties.


Pour terminer mon intervention et par rapport à ce qui a été dit par les différents intervenants et le président Barroso, à l’écoute de ces débats, je suis frappé par l’impérieuse nécessité et de garder notre unité et de faire preuve de solidarité: solidarité et coordination en matière économique et financière; solidarité face au défi climatique; solidarité en ce qui concerne la sécurité énergétique vis-à-vis des pays qui sont les plus en difficulté sur ce plan-là; solidarité également sur d’autres sujets qui seront évoqués en mati ...[+++]

Tot slot van mijn interventie en in verband met wat de vorige sprekers en voorzitter Barroso hebben gezegd, valt mij, wanneer ik naar deze debatten luister, de dringende noodzaak op om als één blok op te blijven treden en onze solidariteit te tonen, solidariteit en coördinatie op economisch en financieel gebied, solidariteit bij de aanpak van de klimaatuitdaging, solidariteit met de landen die de grootste problemen ondervinden op het gebied van energiezekerheid, solidariteit ook op andere defensiegerelateerde gebieden, solidariteit met ontwikkelingslanden in het zuiden – de richting ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, je me félicite de la présence parmi nous du commissaire Frattini, car il pourra entendre mon intervention sur le prochain point.

– Voorzitter, ik ben blij dat ik het volgende onderwerp kan aanspreken in aanwezigheid van commissaris Frattini.


2) Pour la période demandée 2000 - 2008, le tableau ci-dessous mentionne le nombre de conventions collectives de travail conclues pour lesquelles la force obligatoire a été demandée ainsi que le nombre des conventions publiées au Moniteur belge:[GRAPH: 2008200907027-6-181-1] Comme mentionné aussi dans la réponse à la question parlementaire numéro 17 précitée, la catégorie résiduelle comprend principalement des conventions collectives de travail qui, pour l'une ou l'autre raison et malgré les interventions de mon administration, continuent à poser des problèmes juridiques, tels que l'absence de bilinguisme ou des différences de contenu en ...[+++]

2) Voor de gevraagde periode 2000 - 2008 geeft de onderstaande tabel het aantal sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten weer waarvoor de algemeen verbindende kracht gevraagd werd evenals het aantal overeenkomsten dat in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt:[GRAPH: 2008200907027-6-181-1] Zoals ook gemeld in het antwoord op de voormelde parlementaire vraag nummer 17 betreft de restcategorie voornamelijk collectieve arbeidsovereenkomsten die om een of andere reden en ondanks de tussenkomsten van mijn administratie, juridische problemen blijven stellen bijvoorbeeld door het ontbreken van tweetaligheid, verschillen in de inhoud tuss ...[+++]


Des sénateurs de tous les partis ont déposé un projet de résolution qui va dans le sens de mon intervention et qui sera discuté la semaine prochaine en commission des Affaires étrangères.

Senatoren van alle partijen hebben een ontwerp van resolutie ingediend in de zin van mijn uiteenzetting.


Mon prédécesseur, madame Turtelboom, a rappelé dans son intervention lors du Conseil Justice et Affaires Intérieures du 4 juin 2009 que, malgré la difficulté de la situation, le respect de l'obligation de non refoulement reste une de nos obligations les plus fondamentales.

Mijn voorgangster, mevrouw Turtelboom, heeft in haar tussenkomst tijdens de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 4 juni 2009 herinnerd aan het feit dat de verplichting tot niet-terugdrijving, ondanks de moeilijkheid van de situatie, een van onze belangrijkste verplichtingen blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mercredi prochain malgré mon intervention ->

Date index: 2024-07-14
w